SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2009-2010 | Zitting 2009-2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
7 décembre 2009 | 7 december 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-5751 | Schriftelijke vraag nr. 4-5751 | ||||||||
de Olga Zrihen (PS) |
van Olga Zrihen (PS) |
||||||||
au ministre du Climat et de l'Énergie |
aan de minister van Klimaat en Energie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Directive 2008/118/CE du Conseil du 16 décembre 2008 relative au régime général d'accise et abrogeant la directive 92/12/CEE - Transposition - Autorités fédérales, fédérées et communales - Application - Contrôle - Jeunes consommateurs - Protection | Richtlijn 2008/118/EG van de Raad van 16 december 2008 houdende een algemene regeling inzake accijns en houdende intrekking van Richtlijn 92/12/EG - Omzetting Federale, gefedereerde en gemeentelijke overheden Toepassing Controle Jonge verbruikers | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
directive (UE) mesure nationale d'exécution accise tabac alcool protection de l'enfance |
richtlijn (EU) nationale uitvoeringsmaatregel accijns tabak alcohol kinderbescherming |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-5079 | Herindiening van : schriftelijke vraag 4-5079 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-5751 du 7 décembre 2009 : (Question posée en français) | Vraag nr. 4-5751 d.d. 7 december 2009 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
La transposition de la directive 2008/118/CE du Conseil du 16 décembre 2008 relative au régime général d'accise et abrogeant la directive 92/12/CEE (du Conseil, du 25 février 1992, relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise – comme le tabac et l’alcool) doit être appliquée au sein de tous les États membres de l’Union européenne avant le 1er avril 2010. Toutefois, les États membres n’ont que jusqu’au 1er janvier 2010 pour adopter et publier les « dispositions législatives, réglementaires et administratives » nécessaires pour se conformer au texte. Lors du Conseil des ministres du 10 juillet 2009, il a pourtant été décidé qu’un avant-projet de loi relatif à cette directive n’entrera en vigueur qu’en avril 2010, ce qui laisse présager un non respect de nos engagements au regard d’une demande spécifique de l’Union européenne et, d’une certaine manière, un nouvel exemple de retard dans notre dynamique de transposition des décisions européennes ! Par ailleurs, la transposition d’une telle directive apparaît fortement complexe. En effet, comme nous le savons, les directives européennes interfèrent grandement dans nos législations nationales et cette dernière, notamment relative à la vente de tabac et d’alcool via Internet, risque d’avoir un impact sur l’ensemble des politiques menées dans le cadre de la protection de la jeunesse face à ce type de produit. Qu’en est-il du contrôle éventuel que les autorités tant fédérales que fédérées et communales pourront exercer quant à l’application des effets de cette directive en Belgique à l’égard des jeunes consommateurs ? |
De omzetting van de richtlijn 2008/118/EG van de Raad van 16 december 2008 houdende een algemene regeling inzake accijns en houdende intrekking van Richtlijn 92/12/EG (van de Raad van 25 februari 1992 in verband met het algemene regime, het bezit, het verkeer en controles van aan accijns onderworpen producten als tabak en alcohol) moet vóór 1 april 2010 in alle lidstaten van de Unie worden toegepast. De lidstaten hebben echter slechts tot 1 januari 2010 de tijd om alle “wetgevende, reglementaire en administratieve bepalingen” die nodig zijn voor de aanpassing aan de tekst aan te nemen en te publiceren. In de Ministerraad van 10 juli 2009 is echter beslist dat een voorontwerp van wet met betrekking tot die richtlijn pas in april 2010 in werking zal treden, wat erop wijst dat wij onze engagementen ten opzichte van een specifieke vraag van de Europese Unie niet nakomen. Het is in zekere zin ook een nieuw voorbeeld van de trage dynamiek die wij aan de dag leggen in de omzetting van Europese beslissingen in nationale wetteksten. Anderzijds lijkt de omzetting van een dergelijke richtlijn bijzonder ingewikkeld. Zoals we weten oefenen de Europese richtlijnen een grote invloed uit op onze nationale wetgevingen en onderhavige richtlijn, met name in verband met de verkoop van tabak en alcohol via het internet, dreigt ons beleid dat de jeugd tegen dergelijke producten moet beschermen te doorkruisen. Welke controle kunnen zowel de federale als de gefedereerde en de gemeentelijke overheden uitoefenen op de gevolgen van de toepassing van die richtlijn voor de jonge verbruikers in België? |
||||||||
Réponse reçue le 4 janvier 2010 : | Antwoord ontvangen op 4 januari 2010 : | ||||||||
J'informe l'honorable membre que cette question ne relève pas de mes compétences, mais de celles du ministre des Finances. |
Ik deel het geachte lid mee dat deze vraag niet behoort tot mijn bevoegdheden maar tot die van de minister van Financiën. |