SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2012-2013 | Zitting 2012-2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
28 février 2013 | 28 februari 2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-8371 | Schriftelijke vraag nr. 5-8371 | ||||||||
de Yves Buysse (Vlaams Belang) |
van Yves Buysse (Vlaams Belang) |
||||||||
au secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire dÉtat à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Projet Airbus - Soutien public - Entreprises - Devoir d'information - Aperçu - Mesures | Airbusproject - Overheidssteun - Bedrijven - Informatieplicht - Overzicht - Maatregelen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
industrie aéronautique aide à l'industrie contrôle des aides d'État aide de l'État |
luchtvaartindustrie steun aan de industrie toezicht op overheidssteun overheidssteun |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-8370 | Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-8370 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-8371 du 28 février 2013 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-8371 d.d. 28 februari 2013 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Différentes entreprises ont bénéficié d'un important soutien public dans le cadre des différents programmes Airbus. Les contrats précisent les obligations de rapportage de ces entreprises : des rapports périodiques doivent rendre compte de l'avancement du projet. En principe, l'administration doit recevoir les rapports tous les ans, avant une date déterminée, souvent le 31 mars. Une enquête de la Cour des comptes montre toutefois que les rapports annuels prescrits sont transmis tardivement, voire pas du tout, à l'administration. La Cour des comptes constate aussi que l'administration ne rappelle pas systématiquement les entreprises en défaut à leur devoir d'information. C'est ainsi que l'obligation contractuelle d'information a fini par s'éteindre. 1) Pourquoi n'a-t-on pas vérifié plus rigoureusement si les entreprises obéissaient à leur devoir d'information ? 2) Quelles sont les entreprises qui ont répondu complètement à leur devoir d'information ? Lesquelles l'ont fait partiellement ou tardivement, et lesquelles pas de tout ? 3) Prend-on des mesures en vue d'obtenir les information manquantes ? Pour quels projets est-ce encore pertinent ? |
In het kader van de verschillende Airbusprogramma's kreeg een aantal ondernemingen aanzienlijke overheidssteun. De contracten in dat verband leggen nauwkeurig omschreven informatieverplichtingen op aan de begunstigde ondernemingen. Door middel van periodieke verslagen moeten de bedrijven verantwoording afleggen over het verloop van het project. De administratie moet de rapporten in principe jaarlijks vóór een welbepaald tijdstip ontvangen. Meestal is dat 31 maart. Uit het onderzoek van het Rekenhof blijkt echter dat die verplichte periodieke verslagen ofwel te laat, ofwel helemaal niet aan de administratie werden bezorgd. Het Rekenhof stelt ook vast dat de administratie de ondernemingen niet systematisch aan hun informatieplicht herinnert als zij in gebreke blijven. Daardoor is die contractuele informatieplicht een stille dood gestorven. 1) Waarom werd niet nauwkeuriger toegezien op de naleving van de informatieverplichtingen van de begunstigde bedrijven? 2) Welke van die bedrijven zijn hun informatieverplichtingen volledig nagekomen? Welke hebben dat slechts gedeeltelijk of laattijdig gedaan, en welke helemaal niet? 3) Worden er nog maatregelen genomen om de ontbrekende informatie nog op te vragen? Voor welke projecten is dat nog relevant? |
||||||||
Réponse reçue le 10 octobre 2013 : | Antwoord ontvangen op 10 oktober 2013 : | ||||||||
1. La Cour des Comptes ne dit pas que les rapports périodiques réglementaires, mais que des rapports, n’ont pas été transmis à temps à l’Administration. Pour les derniers dossiers de subventions, 13 rapports sur l’état d’avancement des projets ne sont pas encore parvenus à l’Administration sur les 103 qui sont exigés. Les obligations d’information ne sont pas en effet pleinement respectées mais se montent tout de même à 90 % environ. 2. Les noms des entreprises ne peuvent pas être communiqués pour des raisons évidentes. 3. En ce qui concerne les obligations d’information, j’ai pris les décisions suivantes :
|
1. Het Rekenhof niet stelt dat de “verplichte periodieke verslagen”, maar “verslagen”, niet op tijd aan de administratie werden bezorgd. Voor de laatste betoelagingsdossiers werden er, volgens de laatste informatie die door mijn beleidscel ontvangen werd, van de 103 vereiste vooruitgangsverslagen 13 nog niet ontvangen. De naleving van de informatieverplichting werd inderdaad niet volledig gerespecteerd, maar bedraagt toch ongeveer 90 %. 2. Namen van bedrijven worden omwille van begrijpelijke redenen, niet verstrekt. 3. Wat betreft de informatieverplichtingen heb ik volgende beslissingen genomen :
|