SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
13 avril 2012 | 13 april 2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-6070 | Schriftelijke vraag nr. 5-6070 | ||||||||
de Anke Van dermeersch (Vlaams Belang) |
van Anke Van dermeersch (Vlaams Belang) |
||||||||
au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre |
aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Arriéré fiscal - Créances - Aperçu | Fiscale achterstand - Schuldvorderingen - Overzicht | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
impôt direct TVA collecte de l'impôt statistique officielle répartition géographique |
directe belasting BTW inning der belastingen officiële statistiek geografische spreiding |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-6070 du 13 avril 2012 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-6070 d.d. 13 april 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Le secrétaire d'État peut-il me donner un aperçu de l'arriéré fiscal des impôts directs et de la TVA pour 2009, 2010 et 2011 et ce, par région ou par groupe linguistique, en faisant une distinction entre les créances exigibles, provisoirement non exigibles, douteuses et irrécouvrables, avec, pour chacune de ces catégories, une ventilation selon les subdivisions habituelles ? |
Kan de staatssecretaris mij, respectievelijk voor 2009, 2010 en 2011, inzake de directe belastingen en de btw per gewest of per taalgroep een overzicht geven van de fiscale achterstand, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen eisbare, voorlopig niet eisbare, twijfelachtige en oninvorderbare schuldvorderingen, met voor elk van deze categorieën telkens een uitsplitsing volgens de gebruikelijke onderverdelingen? |
||||||||
Réponse reçue le 9 mai 2012 : | Antwoord ontvangen op 9 mei 2012 : | ||||||||
J’invite l’honorable membre à poser sa question à mon collègue, le ministre Vanackere qui est en charge de cette matière. |
Ik nodig het geachte lid uit deze vraag te stellen aan mijn collega, minister Vanackere die bevoegd is voor deze materie. |