SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
28 février 2012 | 28 februari 2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-5715 | Schriftelijke vraag nr. 5-5715 | ||||||||
de Yves Buysse (Vlaams Belang) |
van Yves Buysse (Vlaams Belang) |
||||||||
à la ministre de la Justice |
aan de minister van Justitie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Bruges - Centre pénitentiaire - Quartier de haute sécurité - Vade-mecum en cas d'incendie | Brugge - Penitentiair centrum - Afdeling Hoge Veiligheid - Draaiboek bij brand | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
établissement pénitentiaire lutte anti-incendie sécurité des bâtiments |
strafgevangenis brandbestrijding veiligheid van gebouwen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-5715 du 28 février 2012 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-5715 d.d. 28 februari 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Selon mes informations, il n'existe actuellement aucun vade-mecum précisant les mesures à prendre en cas d'incendie dans le quartier de haute sécurité du centre pénitentiaire de Bruges. Un vade-mecum spécifique serait pourtant nécessaire pour les besoins de ce département. La ministre peut-elle m'indiquer si cette information est correcte ? Dans l'affirmative, les mesures nécessaires ont-elles été prises entre-temps pour élaborer ce vade-mecum ? |
Volgens mijn informatie bestaat er momenteel geen draaiboek waarin geregeld wordt wat er dient te gebeuren in geval van brand in de afdeling Hoge Veiligheid van het penitentiair centrum Brugge. Blijkbaar zou een specifiek draaiboek nochtans noodzakelijk zijn voor de noodwendigheden van de afdeling. Kan de geachte minister mij melden of die informatie klopt? Indien ja, werden ondertussen de nodige maatregelen genomen om het draaiboek op te stellen? |
||||||||
Réponse reçue le 22 aôut 2012 : | Antwoord ontvangen op 22 augustus 2012 : | ||||||||
Malgré le fait que la section d'exécution de mesures de sécurité particulières et individuelles (SSPI) soit une section séparée, un certain nombre de processus génériques, comme la lutte anti-incendie et la sécurité incendie, relèvent du complexe pénitentiaire de Bruges dans son ensemble. Différents membres du personnel de la SSPI font partie de l'équipe interne d'intervention anti-incendie du complexe pénitentiaire de Bruges, qui organise des exercices sur une base régulière. En mars 2011, les pompiers de Bruges ont également visité la SSPI en vue d'examiner les possibilités d'évacuation des détenus ainsi que leurs possibilités d'intervention. Un plan d'évacuation existe à ce jour. Il contient différentes voies d'évacuation pour les détenus en fonction de l'endroit du foyer d'incendie. Par ailleurs, il est vrai que la SSPI ne doit pas encore être intégrée dans une version actualisée du plan d'urgence du complexe pénitentiaire de Bruges. |
Ondanks het feit dat de Afdeling Individuele Bijzondere Veiligheid (AIBV) een aparte afdeling is, vallen een aantal generieke processen zoals brandbestrijding en brandveiligheid onder het Penitentiair Complex Brugge als site in zijn geheel. Verschillende personeelsleden van de AIBV zijn lid van de interne brandinterventieploeg van het PC Brugge, die op regelmatige basis oefeningen houdt. Eveneens bracht de brandweer van Brugge in maart 2011 nog een bezoek aan de AIBV met het oog op het bekijken van de evacuatiemogelijkheden van gedetineerden en van de interventiemogelijkheden van de brandweer. Op dit moment bestaat er een evacuatieplan met verschillende evacuatieroutes voor gedetineerden, afhankelijk van de plaats van de brandhaard. Daarnaast klopt het wel dat de AIBV nog dient geïntegreerd te worden in een geactualiseerde versie van het noodplan van het PC Brugge. |