SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
23 décembre 2011 23 december 2011
________________
Question écrite n° 5-4402 Schriftelijke vraag nr. 5-4402

de Yves Buysse (Vlaams Belang)

van Yves Buysse (Vlaams Belang)

à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales

aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
________________
Inspection sociale - Inspecteurs - Sensibilisation - Formation Sociale inspectie - Inspecteurs - Sensibilisering - Vorming 
________________
traite des êtres humains
inspection du travail
faux en écriture
formation professionnelle
mensenhandel
arbeidsinspectie
valsheid in geschrifte
beroepsopleiding
________ ________
23/12/2011 Verzending vraag
24/1/2012 Antwoord
23/12/2011 Verzending vraag
24/1/2012 Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 5-2963 Herindiening van : schriftelijke vraag 5-2963
________ ________
Question n° 5-4402 du 23 décembre 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-4402 d.d. 23 december 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Le groupe de travail " Traite des êtres humains " de la commission de l'Intérieur a organisé durant les premiers mois de 2010 des auditions, entre autres de représentants de l'Inspection sociale.

L'un de orateurs a souligné la nécessité d'une sensibilisation approfondie et continue des inspecteurs et pas seulement des inspecteurs spécialisés des cellules " Traite des êtres humains et secteurs à risque " (appelées cellules MERI).

Un autre orateur membre du Service d'information et de recherche sociale (SIRS) avait en effet indiqué que les services des cellules d'arrondissement qui ne sont pas chargées (de la recherche de cas de traite des êtres humains) " devraient avoir le réflexe de transmettre immédiatement l'information au magistrat de liaison ou, si elles ne parviennent pas à le contacter, à l'auditeur du travail ; en dernière instance elles doivent s'adresser à un service de police. Transmettre l'information deux jours plus tard n'a aucun sens car très souvent les travailleurs auront disparus. "

La formation sur les fausses pièces d'identité et faux permis de séjour s'avère également une nécessité.

1) De quelle manière cette sensibilisation continue des inspecteurs a-t-elle été organisée et améliorée ?

2) Combien y a-t-il eu d'informations transmises par des services qui ne sont pas directement chargés de la recherche de cas de traite des êtres humains aux magistrats de liaison, aux auditeurs du travail ou à des services de police durant les deux dernières années ? De quelles cellules d'arrondissement ces informations provenaient-elles ? À quelle fréquence ces informations ont-elles conduit à un constat de traite des êtres humains ?

3) La ministre reconnaît-elle qu'une formation (supplémentaire) sur les faux papiers d'identité et les faux permis de séjour dans les deux dernières années était nécessaire ? De pareilles sessions de formation ont-elles été organisées en 2010 et 2011 ?

 

In de werkgroep "Mensenhandel" van de commissie Binnenlandse Zaken werden in de eerste maanden van 2010 hoorzittingen gehouden, onder meer met vertegenwoordigers van de sociale inspectie.

Eén van de sprekers wees op de nood aan verdere en continue sensibilisering van de inspecteurs en niet alleen van de gespecialiseerde inspecteurs van de cellen Mensenhandel en Risicosectoren (MERI).

Een andere spreker van de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) had er immers op gewezen dat de diensten van de arrondissementscellen, die niet bevoegd zijn (voor het opsporen van gevallen van mensenhandel) "de reflex (zouden moeten) hebben om onmiddellijk informatie door te geven aan de verbindingsmagistraat of, als ze hem niet kunnen bereiken, aan de arbeidsauditeur ; in laatste instantie moeten zij zich wenden tot een politiedienst. De informatie twee dagen later doorgeven heeft geen zin meer want heel vaak zullen de werknemers al verdwenen zijn".

Ook vorming rond valse verblijfs- en identiteitsdocumenten bleek een noodzaak.

1) Op welke manier werd die continue sensibilisering van inspecteurs bewerkstelligd en verbeterd?

2) Hoeveel meldingen vanuit diensten die niet direct bevoegd zijn voor het opsporen van gevallen van mensenhandel, waren er in de voorbije twee jaar naar verbindingsmagistraten, arbeidsauditeurs of politiediensten? Vanuit welke arrondissementscellen kwamen die meldingen? Hoe vaak leidde die melding tot een vaststelling van mensenhandel?

3) Erkent de geachte minister de noodzaak van (bijkomende) vorming rond valse verblijfs- en identiteitsdocumenten in de voorbije twee jaar? Werden in 2010 en 2011 dergelijke vormingssessies georganiseerd?

 
Réponse reçue le 24 janvier 2012 : Antwoord ontvangen op 24 januari 2012 :

J’attire tout d’abord votre attention sur le fait que les inspecteurs des cellules TEH, relèvent de l’Inspection sociale du Service public fédéral (SPF) Sécurité sociale.

Quant au Service d’Information et de Recherche Sociale (SIRS), il s’agit d’un organe créé initialement par la loi-programme I du 27 décembre 2006, et qui a été intégré dans le Code pénal social, entré en vigueur le 1er juillet 2011.

Pour le reste, ma réponse rejoint celle que ma collègue, Madame Joëlle Milquet, vous a précédemment donnée à ce sujet.

1.Une sensibilisation permanente des inspecteurs à ces matières s’effectue essentiellement dans le cadre des cellules d’arrondissement.

Il y a, par arrondissement judiciaire, une cellule regroupant tous les services d’inspection (en ce compris la police, les services d’inspection fiscaux et régionaux). Elle est dirigée par l’auditeur du travail. Cette cellule, au sein de laquelle s’effectue l’échange d’informations à propos de dossiers concrets ayant une influence significative, se réunit tous les mois. Un coordinateur national du SIRS suit ces cellules d’arrondissement.

2.Aucune donnée statistique quant au nombre de communications effectuées aux magistrats de liaison, aux auditeurs du travail ou aux services de police n’est disponible.

Aux cellules d’arrondissement évoquées ci-dessus, il convient d’ajouter que des réunions relatives à la traite des êtres humains se tiennent également régulièrement avec l’auditeur du travail, le magistrat de liaison, les services de police spécialisés, l’Inspection sociale et le Contrôle des lois sociales.

3.Le besoin de formation permanente est plus qu’une nécessité pour les inspecteurs sociaux. Ceux-ci doivent en effet connaître non seulement toute la règlementation sociale et du travail, mais également rester informés des modifications relatives à d’autres lois (par exemple : code pénal social, législation sur les sociétés, directives et jurisprudence européennes, etc.).

En ce qui concerne leur formation en 2010 et en 2011, la priorité a été donnée aux formations effectuées dans le cadre du Code pénal social et de l’E-PV (procès-verbal électronique).

Ik vestig er vooreerst uw aandacht op dat de inspecteurs van de MERI-cellen tot de sociale inspectie van de Federale Overheidsdienst (FOD) Sociale Zekerheid behoren.

De Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) daarentegen is een orgaan dat oorspronkelijk krachtens de programmawet (I) van 27 december 2006 werd opgericht, en dat geïntegreerd werd in het Sociaal Strafwetboek, dat op 1 juli 2011 van kracht werd.

Voor het overige sluit mijn antwoord aan op het antwoord dat mijn collega mevrouw Joëlle Milquet u met betrekking tot dit onderwerp al heeft gegeven.

1.Een continue sensibilisering van inspecteurs voor dergelijke onderwerpen gebeurt vooral in het kader van de arrondissementscellen. Per gerechtelijk arrondissement bestaat er een cel van alle inspectiediensten (inclusief politie, fiscale en gewestelijke inspectiediensten) die onder leiding van de arbeidsauditeur staat. Deze cel vergadert maandelijks, waarbij informatie wordt uitgewisseld over concrete dossiers met een bijzondere impact. Een nationale SIOD-coördinator volgt deze arrondissementscellen.

2.Er zijn geen statistische gegevens voorhanden over het aantal meldingen dat verbindingsmagistraten, arbeidsauditeurs of politiediensten ontvangen. Naast de hierboven vermelde arrondissementscellen organiseert men met de arbeidsauditeur, de verbindingsmagistraat, de gespecialiseerde politiediensten, de sociale inspectie en de inspectie Toezicht sociale wetten ook regelmatig vergaderingen rond mensenhandel.

3.De behoefte aan een permanente opleiding is voor sociale inspecteurs meer dan nodig. Zij moeten immers niet alleen kennis hebben van alle (wijzigingen in de) sociale en arbeidswetgeving, maar zij moeten ook op de hoogte blijven van de wijzigingen in andere wetten (bijvoorbeeld : strafwetboek, vennootschapswetgeving, Europese richtlijnen en rechtspraak, enz.).

Wat hun opleiding in 2010 en 2011 betreft, kregen opleidingen in het kader van het Sociaal Strafwetboek en het e-PV (elektronisch proces-verbaal) voorrang.