SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2009-2010 Zitting 2009-2010
________________
7 décembre 2009 7 december 2009
________________
Question écrite n° 4-5941 Schriftelijke vraag nr. 4-5941

de Pol Van Den Driessche (CD&V)

van Pol Van Den Driessche (CD&V)

à la ministre de l'Intérieur

aan de minister van Binnenlandse Zaken
________________
Services de secours - Appels d'urgence - Autre zone linguistique - Problèmes de compréhension Hulpdiensten - Noodoproepen - Andere taalzone - Begripsproblemen 
________________
premiers secours
médecine d'urgence
emploi des langues
bilinguisme
eerste hulp
geneeskundige noodhulp
taalgebruik
tweetaligheid
________ ________
7/12/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010 )
24/2/2010 Antwoord
7/12/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010 )
24/2/2010 Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-3115 Herindiening van : schriftelijke vraag 4-3115
________ ________
Question n° 4-5941 du 7 décembre 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-5941 d.d. 7 december 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Voici trois ans, une dame âgée de vingt-six ans est décédée d'une congestion cérébrale à Riemst dans le Limbourg. Le mercredi 4 février 2009, la soeur de la victime a relaté les faits dans Volt, un programme de la première chaîne. Le problème a ainsi été mis au grand jour.

Je suppose que le ministre est au courant du problème. La victime a eu une congestion cérébrale. Son partenaire a appelé le numéro d'urgence 100, mais il est arrivé à la centrale d'appel liégeoise. On ne l'y a pas compris et la liaison a été coupée. L'homme a contacté à plus reprises les services de secours. Il arrivait toujours à Liège. Un voisin a alors formé le numéro d'urgence sur un téléphone fixe et est arrivé à l'hôpital local de Tongres. Les services de secours sont arrivés trop tard. La personne était entre-temps décédée.

Le drame s'est passé voici trois ans. Mais lorsque la soeur de la victime a fait l'expérience à l'occasion du tournage de Volt, elle a de nouveau été mise en communication avec Liège.

Nous comprenons que les frontières linguistiques ne peuvent pas coïncider avec les champs électromagnétiques permettant le trafic gsm, mais cela ne signifie toutefois pas que nous ne pouvons pas répondre d'une autre manière à ce problème.

Voici mes questions :

De quelle manière a-t-on remédié à ce problème ?

Qu'a-t-on déjà fait pour éviter de tels drames à l'avenir ?

A-t-on pensé à une solution technique pour pouvoir transmettre rapidement et efficacement les appels ?

Des critères de sélection plus stricts (en matière de connaissances linguistiques) ont-ils été prévus pour les recrutements dans les services de secours ?

 

Drie jaar geleden stierf een zesentwintigjarige vrouw in het Limburgse Riemst aan een beroerte. Op woensdag 4 februari 2009, deed de zus van het slachtoffer in Volt, een programma op één, haar verhaal. Daarmee werd de problematiek vanonder het stof gehaald.

Vermoedelijk is de geachte minister op de hoogte van de problematiek. Het slachtoffer kreeg een beroerte. De partner van het slachtoffer belde het noodnummer 100, maar kwam in de Luikse oproepcentrale terecht. Daar verstond men de man niet, waarop de verbinding verbroken werd. De man contacteerde meermaals de hulpdiensten. Hij kwam steeds in Luik terecht. Toen een buurman met een vast toestel het noodnummer draaide, kwam hij in het plaatselijk ziekenhuis van Tongeren terecht. De hulpdiensten kwamen te laat. De vrouw was inmiddels overleden.

Het drama deed zich drie jaar geleden voor. Maar toen de zus van het slachtoffer naar aanleiding van de opnames van Volt, de proef op de som nam, kwam ze opnieuw in Luik terecht.

We begrijpen dat taalgrenzen niet kunnen samenvallen met elektromagnetische velden die gsm-verkeer mogelijk maken. Dat wil uiteraard niet zeggen dat we niet op andere manieren kunnen tegemoet komen aan de problematiek.

Daarom deze vragen :

Op welke manier werd aan deze problematiek verholpen ?

Wat is er reeds gebeurd om soortgelijke drama's in de toekomst te vermijden ?

Werd er een technische oplossing bedacht waardoor oproepen snel en efficiënt kunnen worden doorverbonden ?

Werden er strengere selectiecriteria (inzake talenkennis) gekoppeld aan vacatures bij hulpdiensten ?

 
Réponse reçue le 24 février 2010 : Antwoord ontvangen op 24 februari 2010 :

1. Après l’incident survenu fin 2005, les opérateurs GSM ont apporté des adaptations techniques à leurs réseaux, qui ont donné un résultat positif. C’est ce qui ressort également des tests effectués par M. H. Herlitska (conseiller en prévention commune de Riemst) le 3 février 2009.

2. On examine actuellement avec les opérateurs GSM la possibilité de router l’appel, via un choix de langue, vers le centre 100 appartenant à la bonne communauté linguistique.

3. La seule solution efficace actuellement à disposition des opérateurs 100 est une "téléconférence". Ce moyen de communication permet aux opérateurs 100 de différentes communautés linguistiques de communiquer entre eux, et de cette façon, apporter l’aide adéquate. À cet égard, un rappel a de nouveau été adressé aux centres 100.

4. À cet égard, certaines propositions sont soumises à la " Commission permanente de contrôle linguistique " pour avis et ce, pour prendre des mesures conformément à la loi du 18 juillet 1966.

1. Na het incident eind 2005 werden door de GSM-operatoren technische aanpassingen uitgevoerd aan hun netwerken en dit met een positief resultaat. Dit blijkt ook uit de testen die werden uitgevoerd door de heer H. Herlitska (preventieadviseur gemeente Riemst) op 3 februari 2009.

2. Nu wordt de mogelijkheid onderzocht met de GSM-operatoren om via een taalkeuze de oproep te routeren naar het 100-centrum dat tot de juiste taalgemeenschap behoort.

3. De enige efficiënte oplossing die momenteel beschikbaar is voor de 100-operatoren, is een "teleconferentie". Dit communicatiemiddel laat de 100-operatoren van de verschillende taalgemeenschappen toe om met elkaar te communiceren en zo de adequate hulp te bieden. Er werd in dit verband opnieuw een herinnering gestuurd naar de 100-centra.

4. Sommige voorstellen worden in dit verband voor advies voorgelegd aan de "Vaste Commissie voor Taaltoezicht" en dit om maatregelen te nemen conform de wet van 18 juli 1966.