SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
17 aôut 2009 | 17 augustus 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-4098 | Schriftelijke vraag nr. 4-4098 | ||||||||
de Anke Van dermeersch (Vlaams Belang) |
van Anke Van dermeersch (Vlaams Belang) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale |
aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Fonds d'aide médicale urgente | Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
fonds budgétaire contrôle budgétaire premiers secours |
begrotingsfonds begrotingscontrole eerste hulp |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-4098 du 17 aôut 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-4098 d.d. 17 augustus 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Pouvez-vous me communiquer, pour le Fonds d'aide médicale urgente, les renseignements suivants: 1. Quel était le montant de ce fonds au 1er janvier 2008, au 1er janvier 2009 et à l'heure actuelle ? 2. Ces montants sont-ils placés et, dans l'affirmative, par le canal de quels investissements ? 3. Quels sont, dans ce cas, les pertes éventuelles enregistrées à la suite de la crise bancaire et financière de l'année dernière ? |
Kan u mij met betrekking tot het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening het volgende meedelen: 1. Hoe groot was het bedrag in dit fonds op 1 januari 2008, op 1 januari 2009 en op dit ogenblik? 2. Worden deze gelden belegd en zo ja via welke beleggingen? 3. Welke zijn in dat geval de eventuele verliezen die werden geboekt ingevolge de banken- en financiële crisis van het afgelopen jaar? |
||||||||
Réponse reçue le 23 septembre 2009 : | Antwoord ontvangen op 23 september 2009 : | ||||||||
Je voudrais tout d’abord rappeler quelques règles de placement des disponibilités du FAMU
Je rappellerai pour terminer que seulement 1/3 de ces fonds sont financés par l’État belge (les 2/3 restants par les assureurs), et par conséquent la perte éventuelle ne serait que d’un tiers également. |
Ik zou in de eerste plaats willen wijzen op enkele beleggingsregels van de middelen van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening (FDGH).
Tot slot wijs ik erop dat enkel 1/3 van deze fondsen door de Belgische Staat worden gefinancierd (de resterende 2/3 door de verzekeraars) en dus zou het eventuele verlies ook slechts één derde bedragen. |