SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
18 novembre 2008 | 18 november 2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-2043 | Schriftelijke vraag nr. 4-2043 | ||||||||
de Alain Destexhe (MR) |
van Alain Destexhe (MR) |
||||||||
au ministre du Climat et de l'Energie |
aan de minister van Klimaat en Energie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Avions annulés - Obligations pour les compagnies aériennes - Remboursement - Billet et autres frais | Geannuleerde vliegtuigen - Verplichtingen van de luchtvaartmaatschappijen - Terugbetaling - Ticket en andere onkosten | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
ligne aérienne transport aérien tarification de l'infrastructure indemnisation réglementation du transport directive (UE) protection du consommateur compagnie aérienne à bas prix |
luchtvaartlijn luchtvervoer heffingen op vervoersinfrastructuur vergoeding vervoersvoorschriften richtlijn (EU) bescherming van de consument low-budgetvlieger |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-2044 | Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-2044 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-2043 du 18 novembre 2008 : (Question posée en français) | Vraag nr. 4-2043 d.d. 18 november 2008 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
Régulièrement, des vols de compagnies «low cost» sont annulés. Quelle sont les obligations de ces compagnies aériennes vis-à-vis des passagers ? Ont-elles des obligations d'information, de remboursement, de prise en charge des frais crées par cette situation (nuit d'hôtel supplémentaire ou annulation de nuit d'hôtel, frais de transports de retour, …) ? La loi est elle la même pour les compagnies «normales» et les «low cost» ? Quelle est la législation qui s'applique : s'agit-il d'une directive européenne ou la loi belge prévoit-elle des obligations spécifiques ? Par ailleurs, lorsque des compagnies remboursent le billet, elles ne remboursent pas toujours les taxes d'aéroport et autres. Est-ce légal ? Est-ce normal ? Où va l'argent de ces taxes d'aéroport puisque l'avion n'a pas décollé ? |
Vluchten van “lowcostmaatschappijen” worden geregeld geannuleerd. Welke verplichtingen hebben die maatschappen ten opzichte van de passagiers? Zijn ze verplicht de passagiers te informeren, terug te betalen en de onkosten die door die situatie ontstaan zijn ten laste te nemen? Ik denk aan bijkomende hotelkosten of de annulering van hotelovernachtingen, verplaatsingsonkosten voor de terugweg, enzovoort. Zijn de “normale” luchtvaartmaatschappijen en de lowcostmaatschappijen aan dezelfde wetgeving onderworpen? Welke wetgeving is van toepassing? Gaat het om een Europese richtlijn of voorziet de Belgische wetgeving in specifieke verplichtingen? Als de maatschappijen het ticket terugbetalen is dat vaak zonder de luchthaven- en andere taksen. Is dat wettelijk? Is dat normaal? Waar gaat het geld van die luchthaventaksen naartoe ? Het vliegtuig is immers niet opgestegen. |
||||||||
Réponse reçue le 12 décembre 2008 : | Antwoord ontvangen op 12 december 2008 : | ||||||||
J’ai l’honneur d’informer l’honorable membre que l’objet de sa question relève de la compétence du secrétaire d’Etat à la Mobilité à qui la question a également été posée |
Ik heb de heer het geachte lid mee te delen dat het onderwerp van de vraag onder de bevoegdheid valt van de staatsecretaris voor Mobiliteit aan wie de vraag eveneens werd gesteld |