4-38

4-38

Sénat de Belgique

Annales

JEUDI 10 JUILLET 2008 - SÉANCE DE L'APRÈS-MIDI

(Suite)

Ordre des travaux

M. le président. - Le Bureau propose l'ordre du jour suivant pour la semaine prochaine :

Mardi 15 juillet 2008 à 15 heures 30

Déclaration du Gouvernement.

Jeudi 17 juillet 2008

le matin à 10 heures

À transmettre par la Chambre
Projet de loi modifiant la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire ; Doc. 4-764/9. (Pour mémoire)

À transmettre par la Chambre - Art. 81, al. 3, et art. 79, al 1er, de la Constitution
Projet de loi modifiant le Code civil en vue de suspendre la prescription de l'action civile en dommages et intérêts à la suite d'un recours en annulation devant le Conseil d'État ; Doc. 4-10/6. (Pour mémoire)

À transmettre par la Chambre
Proposition de loi confirmant l'établissement de certaines taxes communales additionnelles et de la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des personnes physiques pour chacun des exercices d'imposition 2001 à 2007 et modifiant l'article 468 du Code des impôts sur les revenus 1992 à partir de l'exercice d'imposition 2009 ; Doc. 52-1276/1 et 2. (Pour mémoire)

À transmettre par la Chambre - Procédure d'évocation
Proposition de loi modifiant l'article 1294bis, §2, du Code judiciaire afin de clarifier la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce ; Doc. 52-490/1 et 2. (Pour mémoire)

À transmettre par la Chambre - Procédure d'évocation
Proposition de loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes ; Doc. 52-474/1 à 7. (Pour mémoire)

Proposition de loi modifiant la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine (de Mme Christine Defraigne) ; Doc. 4-497/1 à 4. (Pour mémoire)

Proposition de loi modifiant l'article 5bis de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale concernant la déclaration de personne lésée (de Mme Christine Defraigne et M. Berni Collas) ; Doc. 4-567/1 à 4. (Pour mémoire)

Proposition de loi modifiant l'article 116 de la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental (de Mme Christine Defraigne) ; Doc. 4-757/1 à 4. (Pour mémoire)

Proposition de résolution visant à combattre l'anorexie (de Mme Olga Zrihen et consorts) ; Doc. 4-755/1 à 4.

À joindre :

Proposition de résolution relative à l'instauration d'un système de vote électronique amélioré (de M. Dirk Claes et consorts) ; Doc. 4-828/1 à 4.

Proposition de résolution visant le retour au vote papier pour le prochain scrutin électoral de juin 2009 (de M. Philippe Mahoux et consorts) ; Doc. 4-843/1 et 2.

Proposition de résolution relative à la préparation du troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, à Accra (de Mme Marleen Temmerman et Mme Sabine de Bethune) ; Doc. 4-827/1 à 4.

Proposition de résolution sur le rôle des universités et des hautes écoles en tant qu'acteurs et que partenaires de la coopération belge au développement (de Mme Sabine de Bethune et consorts) ; Doc. 4-829/1 à 4.

Proposition de résolution sur le bilan à mi-parcours des objectifs du Millénaire pour le développement (de M. François Roelants du Vivier et consorts) ; Doc. 4-773/1 à 4.

l'après-midi à 15 heures

Prise en considération de propositions.

Reprise de l'ordre du jour de la séance du matin.

À partir de 17 heures : Votes nominatifs sur l'ensemble des points à l'ordre du jour dont la discussion est terminée.

Vendredi 18 juillet 2008

le matin à 10 heures

Discussion de la déclaration du Gouvernement.

Projet de loi portant assentiment au Protocole additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc sur l'entraide judiciaire en matière pénale, signée à Bruxelles le 7 juillet 1997 ; Doc. 4-680/1 et 2.

À transmettre par la Chambre - Procédure d'évocation
Projet de loi relatif à l'institution et à l'organisation de la plate-forme e-Health ; Doc. 52-1257/1 à 4. (Pour mémoire)

À transmettre par la Chambre - Procédure d'évocation
Projet de loi portant sur la contribution belge au financement de l'annulation de la dette consentie par le Fonds Monétaire International au profit du Libéria ; Doc. 52-1248/1 et 2. (Pour mémoire)

l'après-midi à 14 heures

Prise en considération de propositions.

Débat d'actualité et questions orales.

Reprise de l'ordre du jour de la séance du matin.

À partir de 16 heures : Votes nominatifs sur l'ensemble des points à l'ordre du jour dont la discussion est terminée.

Demandes d'explications :

De heer Geert Lambert (sp.a+Vl.Pro). - In het Bureau hebben we een discussie gehad over de commissiewerkzaamheden van volgende week.

Onze fractie vraagt dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden volgende week samenkomt voor de bespreking van een wetsvoorstel in uitvoering van Octopus I dat nagenoeg door alle partijen in het halfrond werd meeondertekend. In de hoop dat de politieke situatie volgende week opklaart, vind ik het wenselijk dat onze assemblee die werkzaamheden aanvat.

De Senaat heeft ook het verslag ontvangen over het belangenconflict inzake Brussel-Halle-Vilvoorde. Ook daar zou het onkies zijn de termijnen te verlengen. De commissie voor de Institutionele Aangelegenheden kan mijns inziens volgende week de bespreking van het verslag aanvatten, zodat we het belangenconflict nog dezelfde week in openbare vergadering kunnen afronden.

De heer Joris Van Hauthem (VB). - Het verheugt me dat de heer Lambert onze suggestie in het Bureau over het belangenconflict in plenaire vergadering volgt. De termijn van zestig dagen om in het belangenconflict inzake Brussel-Halle-Vilvoorde tot een vergelijk tussen de Kamer en de COCOF te komen is afgelopen. De voorzitter heeft trouwens bevestigd dat de Senaat het verslag ontvangen heeft en nu dus dertig dagen heeft om een advies uit te brengen.

Bij de bespreking van het vorige belangenconflict inzake Brussel-Halle-Vilvoorde, tussen de Kamer en het Parlement van de Franse Gemeenschap, zei de voorzitter dat een reces in feite de termijnen opschort. Daarom heb ik er nu in het Bureau voor gepleit dat de plenaire vergadering van de Senaat vóór het reces een advies voor het Overlegcomité zou uitbrengen. De voorzitter wees op de onderhandelingen die momenteel gevoerd worden, maar de rol van de Senaat - tenzij men die niet meer ter harte neemt - bestaat er niet in rekening te houden met onderhandelingen die in de coulissen worden gevoerd. We hebben nog ruim de tijd om volgende week het belangenconflict in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden te behandelen en een advies aan de plenaire vergadering voor te leggen.

Als de Senaat op instigatie van de voorzitter beslist om de behandeling uit te stellen, dan werkt hij mee aan de vertraging van de procedure van het belangenconflict.

Ik weet wel dat de voorzitter bij de onderhandelingen betrokken is, maar daar moeten wij, senatoren, ons bij de behandeling van het belangenconflict weinig van aantrekken. Ik kan mij moeilijk voorstellen dat een voorzitter van een assemblee moedwillig een procedure rekt om de zaak over het reces te tillen. In dat geval zou de Senaat eens te meer zijn rol niet meer vervullen.

Wij vragen dus dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden volgende week bijeenkomt om het belangenconflict te behandelen en vooral dat de Senaat beslist vóór het reces een advies uit te brengen. Wij willen niet dat het reces wordt aangegrepen om de termijn nogmaals te verlengen.

M. Philippe Monfils (MR). - Le premier bébé de l'Octopus, assez mal fichu d'ailleurs, selon le Conseil d'État, comportait un certain nombre de dispositions dans ses développements, notamment qu'il fallait rechercher une solution négociée pour BHV et d'autres éléments du même genre.

À moins que le ciel n'explose soudain en un feu d'artifice multicolore, je ne vois pas pourquoi il faudrait commencer à discuter de ce premier projet de régionalisation. L'ensemble étant politiquement globalisé, il est hors de question d'entamer la discussion de ce premier volet de l'Octopus, de nous pencher sur l'avis du Conseil d'État et d'aboutir à une décision. Nous attendrons l'évolution institutionnelle, comme prévu dans les développements de la proposition de loi.

M. Philippe Mahoux (PS). - Le calendrier est déjà bien rempli. En outre, un débat parlementaire risquerait de perturber les discussions. Heureusement, nous disposons d'un mois pour répondre.

De heer Joris Van Hauthem (VB). - De opmerking van de heer Mahoux is veelzeggend: het parlementaire werk mag de onderhandelingen niet vertroebelen. De wet van 9 augustus 1980 legt termijnen op voor de behandeling van een belangenconflict. Ik weet dat de meerderheid, en zeker de PS, alle termijnen opzij wil schuiven. Ik vraag dat de Senaat vóór het reces een advies uitbrengt.

Waarom heeft trouwens de COCOF, nadat het Parlement van de Franse Gemeenschap eerst al een belangenconflict had ingeroepen en er een termijn van 120 dagen verliep, op haar beurt een belangenconflict ingeleid? De Senaat had immers in het eerste advies aangegeven dat tegen 15 juli een oplossing moest worden gezocht. Hiermee werd verwezen naar het voorstel van bijzondere wet, waarvan de memorie van toelichting onder meer vermeldt dat tegen 15 juli er ook een oplossing voor Brussel-Halle-Vilvoorde moest komen.

De PS wil gewoon het parlement gebruiken zoals het haar uitkomt; zo kennen we die partij.

De heer Geert Lambert (sp.a+Vl.Pro). - Ik hoor de heer Monfils zeggen dat de Raad van State opmerkingen heeft gemaakt. Dat klopt. Ik heb het advies van de Raad van State zeer aandachtig gelezen en ik denk dat we in de commissie zeer vlug een antwoord op die opmerkingen kunnen geven. Zo ingewikkeld is dat niet. Tenzij men zich natuurlijk niet aan het gegeven woord wil houden en bepaalde personen of partijen de handtekening die ze onder de eerste Octopusvoorstellen hebben gezet, vandaag willen terugtrekken.

In verband met het belangenconflict kijk ik recht voor me naar de CD&V-N-VA-fractie, die in de commissie, in de Kamer, in het Vlaams Parlement, al verschillende keren heeft gezegd dat ze dit dossier op geen enkele manier wenst te vertragen, dat ze de parlementaire werkzaamheden ten volle wil benutten om het zo vlug mogelijk te realiseren. Ik kijk hen recht in de ogen, maar op één uitzondering na proberen ze allemaal mijn blik te ontwijken. Wij wensen dit dossier volgende week te behandelen. Dat is mogelijk, er rijst geen enkel probleem. Ik nodig iedereen uit de belangenconflicten die we al hebben behandeld, tekstueel te vergelijken met het belangenconflict waar we nu voor staan. De behandeling van dit belangenconflict zal volgens mij de onderhandelingen een stuk vergemakkelijken.

M. Philippe Mahoux (PS). - Pour éviter toute mauvaise interprétation et donc une éventuelle déformation de mes propos, je tiens à apporter quelques précisions.

Tout d'abord, nous ne sommes pas encore le 15 juillet.

Ensuite, il n'est pas question de stériliser le travail du parlement. En effet, nous avons précisément décidé qu'au cours de la semaine à venir, tous les textes d'initiative parlementaire seraient traités par notre assemblée, ce qui constitue un élément très positif.

Enfin, concernant les délais, si je ne m'abuse, monsieur le président, vous venez de recevoir un « constat de non-conciliation » entre une assemblée qui a voté un texte et une assemblée qui conteste celui-ci. Pour le reste, le Sénat est toujours dans les délais. C'est cela que j'ai voulu exprimer.

M. le président. - En effet, le président de la Chambre des représentants m'a transmis la motion adoptée par la Commission communautaire française le 9 mai 2008 et par laquelle elle considère qu'elle risque d'être lésée gravement par les propositions de loi modifiant les lois électorales en vue de scinder la circonscription électorale de BHV.

Une concertation entre une délégation de la Chambre des représentants et une délégation de l'Assemblée communautaire française a eu lieu le 18 juin.

Étant donné que cette concertation n'a pas abouti à une solution, ce conflit d'intérêts est donc porté devant le Sénat, en application de l'article 32, paragraphe 1er.

Au-delà de ce qui précède, j'ai pris note des demandes formulées par MM. Van Hauthem et Lambert ainsi que des autres observations. Comme vous le savez, l'ordre du jour de la semaine prochaine est assez chargé. J'examinerai ces demandes et tenterai d'y apporter une réponse conforme au règlement.

De heer Joris Van Hauthem (VB). - Het reglement zegt niets over de opschorting van termijnen. In de praktijk schort het reces die termijnen wel op. Ik vraag dat daar uitsluitsel over komt vóór de Senaat in reces gaat. Dat is niet het reglement, dat is de wet.

M. le président. - C'est votre demande, monsieur Van Hauthem, et tout le monde l'a bien comprise.

De heer Joris Van Hauthem (VB). - Maar uw antwoord is absoluut niet duidelijk. We zullen daar volgende week op terugkomen.

M. le président. - Chacun sait aussi que la semaine prochaine il y aura une déclaration du gouvernement et que des négociations sont actuellement en cours.

De heer Joris Van Hauthem (VB). - En dan?

M. le président. - C'est un élément qui entre en ligne de compte.

J'ai entendu votre demande. (Protestations de M. Van Hauthem)

De heer Geert Lambert (sp.a+Vl.Pro). - Laten we ernstig blijven. In hoofdstuk 6 van het reglement van de Senaat, over de regeling van de werkzaamheden, staat onder punt 5: `De voorzitter legt de regeling van de werkzaamheden, opgemaakt door het Bureau, aan de Senaat ter goedkeuring voor. In geval van betwisting spreekt de Senaat zich uit, na een spreker vóór en een spreker tegen te hebben gehoord, die ieder ten hoogste drie minuten spreektijd krijgen.' Ik betwist nu de voorgelegde regeling van de werkzaamheden en ik wens dat de Senaat zich daarover uitspreekt. Ik heb het reglement aan mijn kant.

M. le président. - J'ai bien entendu votre demande.

En tant que président du Sénat et de la commission, je ferai ce qu'il y a lieu de faire, en tenant compte de la situation politique, dans le respect du règlement.