3-183 | 3-183 |
(Voor de tekst aangenomen door de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden, zie stuk 3-1853/2.)
De heer Hugo Vandenberghe (CD&V), corapporteur. - Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
De voorzitter. - De heer Happart verwijst naar zijn schriftelijk verslag.
De heer Hugo Vandenberghe (CD&V), corapporteur. - Ik geef het standpunt van CD&V. Het `belangenconflict' rond de Vlaamse huisvestingscode moet uiteraard correct worden geïnterpreteerd. CD&V is van oordeel dat er geen belangenconflict is en dat we daarom ook geen standpunt moeten innemen.
We stellen vast dat de Waalse partners, noch de regeringen en parlementen van het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap, hebben aangegeven welk belangenconflict er precies bestaat. Er worden juridische argumenten aangehaald, zoals de bescherming van het privéleven of het discriminatieverbod, maar collega Delpérée heeft tijdens de discussie in de commissie erkend dat juridische overwegingen hier niet ter zake doen.
M. Francis Delpérée (CDH). - Je n'ai pas dit cela. Je me suis uniquement prononcé sur l'aspect politique puisque nous discutions d'un conflit d'intérêt. J'ai laissé entier le problème juridique. Ne dites pas que ce dernier n'existe pas.
M. Hugo Vandenberghe (CD&V). - Vous avez dû mal traduire mes propos. J'ai souligné que vous aviez indiqué que l'aspect juridique ne jouait pas dans un conflit d'intérêt. C'est d'ailleurs ce que j'ai également déclaré en commission.
Andere leden van de meerderheid, zoals mevrouw de T' Serclaes zijn wel de juridische toer opgegaan door te stellen dat het belangenconflict een juridisch conflict is.
Als de Senaat met de regeling van een belangenconflict belast wordt en er is enig sérieux, dan zou men van de Waalse regering, de Franse Gemeenschapsregering, het Waals Parlement of het Parlement van de Franse Gemeenschap toch een geschreven nota mogen verwachten. Als een advocaat een zaak aan de rechtbank wil voorleggen, moet hij dat met een geschreven stuk doen. In Bantoelanden is dat niet zo, maar in de Westerse cultuur wel.
Ik ga niet in op het debat ten gronde; de taalvereiste die met het oog op een integratiepolitiek in de Vlaamse wooncode is opgenomen. Dat is in wezen de bevoegdheid van de Vlaamse gekozenen. Waar mensen samenleven, is het volgens mij terecht dat ernaar wordt gestreefd dat ze elkaars taal verstaan en de taal waarin de bevoegde overheid mededelingen doet aan het publiek opdat burenruzies niet zouden uitgroeien tot communautaire problemen. We kunnen de stappen van de Vlaamse regering vergelijken met de eisen die de Nederlandse regering-Balkenende oplegt in het kader van de integratiepolitiek of met die van de deelstaat Baden-Württemberg, waar het begrip Leitkultur wordt gehanteerd en nieuwkomers verondersteld worden een aantal grote Duitsers te kennen. Ook Nederland kent een cultuurherleving. Maandag werd de canon van de Nederlandse geschiedenis voorgesteld, vijftig ijkpunten die elke inwoner van het land zou moeten kennen.
We moeten leren leven met de vaststelling dat er verschillende opvattingen kunnen bestaan, maar ook dat er normen zijn, dat men zich moet integreren en dat men bereid moet zijn in verscheidenheid samen te leven.
CD&V vindt dit belangenconflict achterhaald. Het is niet meer van deze tijd. Er is niets verkeerds aan dat er in een bepaald gebied een bepaalde taal moet worden gesproken. Dat is in vele landen het geval. Het is ook niet zo dat het gebruik van andere talen in de privésfeer in Vlaanderen niet mogelijk is. De voorwaarden van het Vlaamse decreet moeten juist worden geïnterpreteerd. Men mag er geen karikatuur van maken.
Ik stel vast dat niemand de exclusieve bevoegdheid ter zake van het Vlaamse Gewest betwist. De juridische argumenten waarop men beweert te steunen, zijn naar mijn oordeel in het advies van de Raad van State heel overtuigend weerlegd. Wie het daar niet mee eens is, is uiteraard gerechtigd de zaak aan de bevoegde rechterlijke instanties voor te leggen, zodat die kunnen oordelen of er een schending is van het gelijkheidsbeginsel of van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
De paarse regering heeft de afgelopen zeven jaar heel wat wetten laten goedkeuren die veel dieper in het privéleven ingrijpen dan deze heel bescheiden formule die de Vlaamse regering voorstelt.
Ten slotte herinner ik eraan dat artikel 143 van de Grondwet de procedure vastlegt voor de voorkoming en de regeling van belangenconflicten, zowel tussen wetgevende vergaderingen als tussen verschillende regeringen. Terecht wordt gesteld dat de bijzondere wetgever in gebreke is gebleven door die bepalingen niet uit te voeren, zodat de meest fantaisistische incidenten in een belangenconflict worden verkleed. In dit geval bestaat er niet eens een geschreven stuk. Ik zou dus niet weten waarover we precies een debat moeten voeren. Een parlement dat een belangenconflict inroept, zou toch ten minste moeten aantonen dat het niet lichtzinnig handelt op basis van een of andere ingeving van het ogenblik, zeker wanneer de minister van Justitie advocaten die bij vergissing een procedure te veel hebben aangespannen, doet veroordelen tot fabuleuze administratieve boetes.
Kortom, de CD&V-fractie zal instemmen met de conclusie van de commissie. Voor ons bestaat er geen belangenconflict en dus kan de Senaat ook niet in gebreke gebleven zijn.
M. Philippe Mahoux (PS). - Je viens d'entendre M. Vandenberghe assimiler les francophones et leur représentation parlementaire à des Bantous.
C'est désobligeant pour les francophones comme pour les Bantous. Mais c'est en droite ligne de la considération et du mépris que le président de son parti a manifestés récemment pour les francophones.
J'en viens au fond du problème. (Interruptions de M. Vandenberghe) J'ai entendu ce que vous avez dit, monsieur Vandenberghe.
J'en viens donc au fond du problème. L'article 143 de la Constitution... (Interruptions de M. Vandenberghe) Je vous ai entendu, monsieur Vandenberghe. C'est en droite ligne des considérations que vous et votre parti faites de manière assez régulière à propos des francophones. (Interruptions de M. Vandenberghe) Madame la présidente, puis-je parler ?
De heer Hugo Vandenberghe (CD&V) (persoonlijk feit). - Ik blijf bij wat ik heb gezegd. De heer Mahoux is overigens niet de man om mij de les te lezen. Hij zou minstens de inspanning kunnen doen om de twee landstalen te leren, voordat hij iemand wil leren hoe een uiteenzetting te begrijpen.
M. Philippe Mahoux (PS). - L'article 143 de la Constitution a donné comme missions au Sénat de procéder à une concertation politique sur les dossiers lésant les intérêts d'une des communautés du pays et de chercher d'éventuelles solutions politiques.
Je constate que, pour la première fois, le Sénat n'a pas pu rendre d'avis motivé au comité de concertation. Je n'irai pas jusqu'à dire qu'il s'agit d'un constat d'impuissance du Sénat, comme certains l'on écrit dans la presse. Mais il est vrai qu'il n'a pas été possible de trouver un consensus au Sénat entre des thèses, on vient encore de l'entendre, diamétralement opposées.
Les débats qui ont eu lieu en commission ont permis aux thèses en présence d'être développées, ce qui a mené au constat qu'il n'y avait pas de consensus possible. On se rend donc aisément compte que faute d'avoir une loi qui institue un Sénat paritaire, il est assez compliqué de trouver une solution de consensus au Sénat, sauf à penser qu'il serait possible d'agir au Sénat dans ce genre de problème selon une règle majoritaire. Ce qui va à l'encontre du rôle imparti au Sénat pour remplir cette mission.
Il y a un véritable blocage dû à la position des uns et des autres. La divergence manifeste des points de vue entre les communautés est telle qu'aucune solution politique au conflit d'intérêt ne semble possible à trouver au Sénat.
Pour nous, cependant, le conflit d'intérêt existe. Il est bien réel, tandis que les néerlandophones ne voient pas en quoi ce projet de décret, qui impose aux locataires d'un logement social l'engagement à apprendre le néerlandais, mettrait à mal les intérêts des francophones.
Je voudrais faire une parenthèse. On peut discuter du fond du problème. La condition de connaissance linguistique peut-elle être imposée politiquement, éthiquement, moralement pour avoir accès à un logement ? Mon opinion sur ce point serait évidemment négative, mais ce n'est pas de cela que l'on discute.
Ce dont nous débattons, c'est de savoir si les intérêts des francophones sont lésés. Notre thèse est qu'ils le sont gravement, parce que ce projet porte atteinte au régime des facilités linguistiques. On comprend aussi que soulevant la question des facilités linguistiques, il soit difficile de trouver dans cette assemblée un consensus, puisque les thèses sont diamétralement opposées.
Comme l'a souligné le Conseil d'État, la taalbereidheid ne peut pas être imposée aux locataires des logements sociaux situés sur le territoire des communes à statut spécial, étant donné qu'en vertu du régime des facilités linguistiques, ces personnes ont le droit de s'adresser en français aux bailleurs.
L'objectif du projet qui est d'assurer la bonne communication entre le bailleur et les locataires est ainsi atteint. La thèse systématiquement avancée par certains selon laquelle les facilités linguistiques seraient un régime provisoire est donc implicitement remise en cause - et le terme est faible.
De plus, le projet de décret ne contient que l'obligation pour le candidat locataire de démontrer sa disposition à apprendre le néerlandais, le gouvernement flamand étant habilité à définir l'ensemble des règles qui permettent de savoir s'il satisfait à cette obligation. Que se passe-t-il en cas de non-respect de cette obligation ou comment déterminer ce non-respect ? De nouveau se pose le problème des francophones des communes à statut spécial car, je le répète, le conflit d'intérêts est lié à la situation de ces personnes.
En résumé, l'habilitation est beaucoup trop vaste et on ne peut préjuger, comme le précise d'ailleurs le Conseil d'État, de l'absence de la violation des droits fondamentaux et plus particulièrement du droit à un logement décent tel que le prévoit l'article 23 de la Constitution. Cependant, tel n'est pas l'objet de la discussion.
Je précise également que ces habilitations rendraient impossible tout contrôle parlementaire, notamment quand l'objectif est d'assurer le respect des droits des francophones dans les communes à facilités.
Il ne nous paraît pas acceptable que, par l'usage de ses compétences en matière de logement, le gouvernement flamand vise un objectif qu'il ne peut atteindre, par le biais de la mise en cause des facilités linguistiques, à savoir l'intégration des non-Belges en Flandre, l'homogénéisation de la population de la Région flamande et la lutte contre la francisation de la périphérie.
Il s'agit de propos tenus par le ministre Keulen. Selon nous, seule une exclusion de la taalbereidheid des dispositions relatives aux candidats locataires habitant dans les communes à facilités et communes à statut linguistique spécial permettrait de mettre fin à cette atteinte aux droits des francophones.
On comprendra aisément que cette position est en contradiction totale avec celle défendue par d'autres collègues au Sénat. Il s'avère donc que le constat de carence dressé dans le rapport et sur lequel nous devons nous prononcer est la seule solution.
De heer Joris Van Hauthem (VL. BELANG). - Het betoog van de heer Mahoux toont duidelijk aan dat wie het Nederlands niet beheerst, niet begrijpt waarover het decreet gaat. Uit zijn betoog blijkt dat hij het decreet niet eens heeft gelezen. Het decreet gaat immers niet over de faciliteitengemeenten; op die gemeenten heeft de regeling geen betrekking. Het is dus manifest onjuist te beweren dat de rechten van de Franstaligen in de faciliteitengemeenten worden aangetast.
Van de Senaat wordt een gemotiveerd advies aan het Overlegcomité verwacht. Dat is bizar, want het Overlegcomité heeft die zaak al behandeld in maart 2006. De verschillende regeringen hebben toen evenmin een consensus gevonden. Het Waals Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap hebben er dan maar niets beter op gevonden dan een belangenconflict in te roepen tegen het decreet, meer bepaald tegen de maatregel die erin bestaat dat wie in Vlaanderen een sociale huur- of koopwoning wil, tenminste aantoont dat hij bereid is Nederlands te leren, iets wat overigens gratis kan. De maatregel wordt in het zuiden van het land aangegrepen om een rel te ontketenen en om het decreet als `assimilatiepolitiek' van de Vlaamse regering te bestempelen. Dat is flauwekul! Naast inkomensgrenzen wordt enkel als voorwaarde gesteld dat de aanvrager bereid is de taal te leren van de regio waar hij zich komt vestigen. Wat kan daar tegenin worden gebracht? Juridisch gezien is er een belangenconflict omdat drie vierden van het Waals Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap gezegd hebben dat er volgens hen een belangenconflict bestaat. Maar in onze ogen bestaat er geen belangenconflict. Op welk punt zijn de belangen van de Franse Gemeenschap en van het Waals gewest geschaad? De Franse Gemeenschap ziet zichzelf niet alleen als de vertegenwoordiger van de Franstaligen in Wallonië en in Brussel - wat ze constitutioneel is - maar ook als de vertegenwoordiger van de Franstaligen in heel België. Die opstelling hebben we al gezien bij vorige belangenconflicten en zelfs bij procedures voor het Arbitragehof. Ze wordt expliciet vermeld in een aantal arresten van het Arbitragehof, onder meer in de zaak Carrefour. Dat is uiteraard institutionele nonsens, maar het wordt wel als een politiek argument gebruikt.
Toen de drie parlementen een eerste keer over dit punt hebben vergaderd in de Senaat, werd gewag gemaakt van schending van de Grondwet en zelfs van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.
Als dat het standpunt van de Franstalige collega's is, wat houdt hen dan tegen om naar de Raad van State te stappen en te eisen dat de partijfinanciering wordt afgenomen van alle partijen die de Vlaamse wooncode in het Vlaams Parlement durven goed te keuren en aldus het EVRM schenden? Op die vraag zal ik wellicht geen antwoord krijgen.
Zowel tijdens de ontmoeting met de drie parlementen als in onze commissie werd het argument ingeroepen dat de Raad van State heel duidelijk heeft gesteld dat in deze aangelegenheid geen enkel probleem rijst. Volgens de Raad van State gaat het ten eerste om een maatregel inzake huisvesting - een bevoegdheid van het Vlaamse Gewest - en bestaat er ten tweede geen grondwettelijk probleem. In de commissie moesten we daarenboven vaststellen dat mevrouw de T' Serclaes een vertaling vroeg van het advies van de Raad van State, wellicht omdat ze het niet begreep, zoals ook de heer Mahoux het decreet niet verstaat.
Waarmee zijn we dan bezig? Is het dan niet nuttig kandidaat-huurders van een sociale woning ertoe aan te zetten de taal te leren van de streek waar ze gaan wonen?
Tijdens de korte bespreking in de commissie heeft zowel de heer Roelants als de heer Delpérée verklaard dat de Senaat de consensus die moet uitmonden in een gemotiveerd advies, onmogelijk kan bewerkstellingen omdat hij niet paritair is samengesteld! Blijkbaar wordt vooruitgelopen op de samenstelling van de nieuwe Senaat na de volgende verkiezingen! Mensen van CD&V en mijnheer Yves Leterme, weet wat u te wachten staat als u met paars wil regeren! Voor de pariteit passen wij in elk geval!
De heer Hugo Vandenberghe (CD&V). - U mag geen intentieproces voeren, mijnheer Van Hauthem. Wij zullen niet zwichten.
De heer Joris Van Hauthem (VL. BELANG). - Ik voer geen intentieproces tegen u, mijnheer Vandenberghe, ik stel alleen vast welke intenties sommigen hier hebben. Zij volgen de dwaze redenering dat als de Senaat niet paritair is samengesteld, hij de gemeenschappen onmogelijk met elkaar kan verzoenen.
Net als vele voorgaande, toont dit belangenconflict aan dat de Senaat inderdaad niet kan trancheren en geen consensus kan bewerkstellingen. Dat vaststellen vind ik op zich een goede zaak.
Laten we wel wezen, de obstructie van het Waals Parlement en van het Parlement van de Franse Gemeenschap tegen de Vlaamse Wooncode heeft niets te maken met het EVRM, noch met de Grondwet, maar alles met een bepaalde politieke filosofie van de Franstaligen die zich opstellen als een overal te beschermen minderheid.
Als ik sommige Franstaligen bezig hoor, dan begin ik te geloven dat ze zelfs op de Fiji-eilanden in het Frans behandeld zouden moeten worden, mochten ze zich daar ooit vestigen.
M. Francis Delpérée (CDH). - Après les Bantous, on en arrive aux Fidji.
De heer Joris Van Hauthem (VL. BELANG). - Mijnheer Delpérée, ik heb familie in Wallonië, in Spanje, in New York, in Brazilië en in Argentinië. Ze hebben allemaal de taal geleerd van het land waar ze zich hebben gevestigd. Ze hebben niet geëist in hun moedertaal te worden behandeld.
Franstaligen die zich bij ons komen vestigen, zien er geen graten in om zich in het openbare leven van de Franse taal te bedienen.
Ten zuiden van de taalgrens zou men toch eens moeten nadenken.
In Halle-Vilvoorde, waarover het voor de Franstaligen blijkbaar toch gaat, is de werkloosheid - gelukkig - zeer laag, maar 37 procent van de werklozen in Halle-Vilvoorde zijn wel Franstaligen. De voornaamste reden van hun werkloosheid is precies die gebrekkige kennis van het Nederlands.
Ik neem aan dat wie in de sociale huisvesting terechtkomt niet tot de economisch sterken hoort.
Wanneer de Vlaamse regering dan beslist om, weliswaar als voorwaarde om een sociale woning te kunnen huren, een incentive te geven om de taal te leren, zodat die mensen ook meer kansen hebben op de arbeidsmarkt, oordelen de Franstaligen dat dit niet hoeft. De obstructie door het Waals Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap is ingegeven door communautaire koorts, maar is ook asociaal en antisociaal.
De Franstaligen in de rand wensen zich niet aan te passen. Ze huldigen nog altijd de filosofie dat niemand hun iets kan maken. Naar aanleiding van de voorbije gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen heb ik, in Lennik dan nog wel, Franstalige pamfletten van de Union francophone in de bus gekregen, met een voorwoord van de heer Reynders, voorzitter van de MR, maar tot nader order ook nog altijd vice-premier en minister van Institutionele Hervormingen. Hij eindigt zijn voorwoord, bestemd voor de kiezers van Halle-Vilvoorde, met de woorden: `s'il y a une patrie à donner aux francophones, s'il y a une patrie à leur faire aimer, c'est une patrie francophone, une Belgique francophone'. Met andere woorden: la Belgique sera latine ou ne sera pas!
De obstructie van het Waals Parlement en van het Parlement van de Franse Gemeenschap is een pure politieke obstructie. Ik ben het dan ook eens met het besluit van onze commissie, namelijk dat het geen zin meer heeft dat de Senaat een gemotiveerd advies bezorgt aan het Overlegcomité. De Senaat is inderdaad niet in staat een consensus te vinden, want volgens de heer Mahoux komt consensus er immers op neer dat de betwiste bepaling uit de wooncode moet worden geschrapt. Dat is de enige consensus die de Franstaligen kennen. Ik ben dan ook blij dat de Senaat wat dat betreft geen consensus gevonden heeft, dat we niet de volle termijn van 30 dagen hebben uitgeput, dat het dossier nu snel naar het Overlegcomité gaat en dat de bepaling nadien snel door het Vlaams Parlement kan worden goedgekeurd.
M. Francis Delpérée (CDH). - Nous sommes invités aujourd'hui à donner un avis motivé sur le conflit d'intérêts que suscite le Code flamand du logement.
Je me limiterai à deux observations. L'une portera sur les textes qui sont d'application en cette matière. L'autre portera sur le contexte du dossier qui nous est soumis.
Je relève deux textes. Il y a d'abord - M. Mahoux vient de le rappeler - l'article 143 de la Constitution qui veut que le Sénat se prononce, par voie d'avis motivé, sur les conflits d'intérêts entre les assemblées qui légifèrent par voie de loi, de décret ou d'ordonnance, dans les conditions et suivant les modalités qu'une loi spéciale détermine.
Je l'ai dit en commission, cette disposition constitutionnelle est éminemment curieuse. En effet, la Constitution prévoit l'intervention du Sénat dans le cadre de la prévention et du règlement des conflits d'intérêts. Or, chacun sait, spécialement dans cette enceinte, que le Sénat n'est pas une institution paritaire. Comment concevoir un arbitrage digne de ce nom entre des composantes d'un Sénat qui ne seraient pas mises sur un pied d'égalité ou, à tout le moins, s'il n'était pas organisé, au sein du Sénat, une institution qui se donne une telle composition ? Première curiosité.
Deuxième curiosité. La Constitution prévoit que le Sénat doit donner un avis motivé. Par contre, elle n'indique pas le destinataire de cet avis. La Constitution ne dit pas non plus sur quoi doit porter cet avis. S'agit-il de se prononcer sur l'existence du conflit ou d'esquisser les solutions pour le règlement d'un conflit ? Mystère !
Autre curiosité. On aurait pu imaginer qu'une loi spéciale de réformes institutionnelles - c'est ce que prévoit l'article 143 de la Constitution - intervienne pour préciser ces modalités. Il n'en est rien. Il n'y a pas de loi spéciale à ce sujet ; il n'y a pas de disposition dans la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. C'est une anomalie puisque l'article 143 de la Constitution est, somme toute, en sommeil. C'est dans la perspective de ce sommeil que le législateur ordinaire est intervenu pour préciser quelques modalités de procédure.
Le deuxième texte est celui de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles qui indique, de manière on ne peut plus sommaire, les conditions dans lesquelles le Sénat doit intervenir et les modalités suivant lesquelles il doit se manifester.
La loi ordinaire n'est évidemment pas en mesure d'organiser, au sein du Sénat, une institution paritaire pour connaître des conflits d'intérêts. De ce point de vue, la procédure inscrite dans la loi ordinaire est évidemment dépourvue du moindre intérêt pour la Communauté française et, a fortiori, pour les régions wallonne et bruxelloise.
La loi ordinaire a cependant un mérite. Elle indique quel est le destinataire de l'avis, à savoir le comité de concertation qui, de manière paritaire, va connaître de ce problème et de ce litige. Par contre, la loi ordinaire ne se prononce d'aucune manière sur la nature de l'avis motivé que nous devons remettre. S'agit-il de se prononcer sur l'existence du conflit ou sur l'objet du conflit ? S'agit-il d'esquisser le règlement du conflit ou, éventuellement, d'apporter des amendements au projet de décret si l'on veut se référer à la procédure de la sonnette d'alarme prévue par un autre article de la Constitution ? Le mystère reste entier.
En réalité, le Sénat joue le rôle d'un filtre. S'il peut aboutir à un consensus, tant mieux ; sinon, tant pis.
C'est une autre institution, à savoir le Comité de concertation, qui devra déployer des efforts d'imagination en vue d'aboutir à un début de solution négociable.
J'en viens au contexte de l'affaire.
Le Sénat n'a pas à se prononcer sur un conflit de compétences mais sur un conflit d'intérêts. Les conflits de compétence relèvent du Conseil d'État, en amont, ou de la Cour d'arbitrage, en aval. Cela n'exclut pas un problème juridique mais tel n'est pas l'objet de notre débat d'aujourd'hui.
Par ailleurs, je suis quand même amené à constater qu'il y a un conflit d'intérêts et ce, pour une raison très simple. Le fait que la Région flamande adopte des mesures restrictives dans le domaine du logement social risque de se répercuter sur les deux autres régions. Les personnes dont la demande de logement social a été rejetée par la Région flamande, pourraient s'adresser à la Région bruxelloise et à la Région wallonne et venir s'ajouter aux listes de demandeurs de logements sociaux, listes qui ne désempliront pas avant de longues années.
Pour ma part, je me réjouis que chacun apprenne la langue de son voisin, la langue des autres habitants du pays, qu'il pratique des langues étrangères - et je ne sais pas si quelqu'un, au sein de cette assemblée, pourrait y trouver à redire - pour autant qu'il n'y ait pas de contrainte, explicite ou déguisée. Je ne puis qu'applaudir au fait que chacun s'intègre dans la communauté dans laquelle il vit, pour autant, de nouveau, qu'il n'y ait pas d'assimilation forcée. À ce propos, j'avoue ne pas comprendre le lien qui doit exister, aux yeux des auteurs du projet de décret, entre l'apprentissage d'une langue et, si possible, à terme, la connaissance de cette langue, et l'obtention d'un logement social. Il y a un chaînon manquant. L'intégration des habitants d'un logement social relève non pas de l'autorité publique mais des relations entre particuliers.
Je suis quelque peu effrayé par certains propos exprimés à l'occasion d'une rencontre entre délégations parlementaires. Un parlementaire issu d'un parti démocratique n'a pas hésité à affirmer que pour le « développement optimal du sens de la communauté, il faut une langue commune ». Cela correspond vraiment à une vision archaïque de la vie sociale.
En conclusion, je regrette que le Sénat ne soit pas en mesure de donner un avis motivé et de contribuer à l'apaisement des esprits et à l'élaboration de solutions équilibrées. Mais je suis réaliste et je crois que, pour le moment, il est préférable de ne pas jeter de l'huile sur le feu.
Le groupe CDH votera donc dans le sens indiqué par les rapporteurs, non pas parce qu'il n'y a pas de conflit d'intérêts mais parce qu'il n'y a pas d'accord pour régler le conflit d'intérêts au sein de cette assemblée.
De heer Lionel Vandenberghe (SP.A-SPIRIT). - Ik zal niet herhalen wat in de commissie al werd gezegd. Ik zal ook proberen niet te veel in te gaan op wat hier al werd gezegd.
Iedereen wist vooraf in welke situatie wij zouden terechtkomen. In onze assemblee hebben gemeenschapssenatoren zitting, die toch niet tegen een decreet van hun eigen assemblee kunnen stemmen. We zijn ook allemaal in een eigen kiesgebied gekozen.
Het juridische probleem moet niet hier worden besproken, maar toch werden hier al veel juridische argumenten gehanteerd.
De Vlaamse wooncode is eigenlijk een goed bedoelde regeling om aan de noden van bepaalde sociaal achtergestelde bevolkingsgroepen tegemoet te komen. Vanuit een sociaal engagement zijn wij verplicht die mensen te helpen.
Het is de bedoeling betaalbare woningen ter beschikking te stellen van wie het minder breed heeft. Als het om anderstaligen gaat, hebben die mensen bovendien nog aanpassingsproblemen. Het Vlaams Parlement heeft ook een inburgeringsdecreet aangenomen, waardoor mensen van allerlei origine de kans krijgen zich in onze contreien gemakkelijker aan te passen. De Vlaamse overheid wil de mensen daarin bijstaan. Daar is niets mis mee.
Wanneer men een samenleving wil opbouwen en een goede verstandhouding tussen de mensen tot stand wil brengen, moet men toch met elkaar kunnen praten. Het is van belang dat buren de taal van de streek kunnen spreken, zeker als het gaat om de kleine ongemakken van het samenleven in een wijk of appartementsgebouw.
In kwetsbare groepen zijn er ook meer werklozen, vaak jongeren. Zij geraken minder gemakkelijk aan de slag als ze de taal onvoldoende kennen. Kinderen van anderstalige gezinnen presteren minder goed op school vanwege de taalachterstand.
De Vlaamse regering trekt aanzienlijke budgetten uit zodat anderstaligen gratis lessen Nederlands kunnen volgen. We zijn ervan overtuigd dat het aanleren van de streektaal het samenleven bevordert en ingaat tegen de veelbesproken verzuring van de maatschappij.
De maatregel om aan de huurder een engagement te vragen om de taal te leren kan niemand toch als een misdrijf beschouwen? Meer nog, wie zich hiertegen verzet, schaadt de belangen van een precaire bevolkingsgroep, die juist alle hulp kan gebruiken. Wat is er mis met de verplichting om aan te tonen dat men bereid is Nederlands te leren? Men moet geen spoken zien!
In het leerproces is de motivatie heel belangrijk. Belonen bevordert het leren. Wie echt een sociale woning wil, zal ook bereid zijn te verklaren dat hij de taal wil leren. Het huren van een woning wordt in het vooruitzicht gesteld voor wie bereid is om de streektaal te leren. Zo simpel is het. Wat is daar verkeerd aan? Waar is het probleem, collega's?
-De bespreking is gesloten.
-De stemming over de conclusie van de commissie heeft later plaats.