3-105

3-105

Belgische Senaat

Handelingen

DONDERDAG 14 APRIL 2005 - OCHTENDVERGADERING

(Vervolg)

Wetsontwerp houdende de omzetting in Belgisch recht van de Europese richtlijn 2001/29/EG van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij (Stuk 3-1073) (Evocatieprocedure)

Algemene bespreking

De heer Luc Willems (VLD), rapporteur. - De bespreking van het wetsontwerp in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden kaderde in een evocatieprocedure. Dat de senatoren die deze procedure hebben ingezet, niet aanwezig zijn, belet me niet verslag uit te brengen van de werkzaamheden.

De Europese richtlijn van 2001 betreffende de auteursrechten diende ten laatste op 22 december 2002 te worden omgezet naar Belgisch recht.

Deze omzetting is inmiddels dringend geworden. De Belgische Staat werd immers op 18 november 2004 door het Europees Hof van justitie veroordeeld wegens laattijdigheid van de omzetting. Aan een tweede veroordeling door het Hof zouden zware dwangsommen worden gekoppeld.

Het wetsontwerp werd op 5 maart 2004 door de Ministerraad goedgekeurd. De klemtoon ligt op het evenwicht dat wordt nagestreefd tussen de belangen van de rechthebbenden en deze van de gebruikers van werken en prestaties, de industrie en de tussenpersonen.

De richtlijn van 2001 maakt het nodig in het Belgisch recht wijzigingen aan te brengen met betrekking tot het reproductierecht, het recht van mededeling aan het publiek en het distributierecht.

De richtlijn voorziet in uitzonderingen op het reproductierecht en op het recht van mededeling aan het publiek. Deze uitzonderingen zijn opgenomen in artikel 5 van het ontwerp. Naast de verplichte uitzondering voor tijdelijke reproductiehandelingen bevat de richtlijn ook een lijst met facultatieve uitzonderingen.

Voor de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik werd in de Kamer een compromis gevonden dat het bestaande heffingssysteem verfijnt en het aan de Ministerraad overlaat te beslissen over een vergoeding op de computers, evenals over de hieraan verbonden vrijstellingen en terugbetalingsregelingen ten gunste van bepaalde categorieën van gebruikers. Zodoende wordt geprobeerd tegemoet te komen aan de belangen van alle betrokken sectoren, meer in het bijzonder de rechthebbenden, de gebruikers, het bedrijfsleven en de hardware industrie.

Ik vestig de aandacht op de bepalingen inzake de bescherming van technische maatregelen. Ze moeten de rechthebbenden enige mate van controle bieden op het gebruik dat van hun werken gemaakt wordt.

Dat controlerecht is evenwel niet absoluut. Het algemeen belang vereist dat de begunstigden van sommige uitzonderingen effectief gebruik kunnen maken van die uitzonderingen en dat zij daarbij niet belemmerd worden door de door de rechthebbende aangebrachte technische maatregelen. Er kunnen immers conflicten ontstaan tussen rechthebbenden die technische maatregelen toepassen voor de bescherming van de auteursrechten of naburige rechten, en de begunstigden van de uitzonderingen van openbaar belang.

Voor het beslechten van dergelijke geschillen heeft de regering geopteerd voor een procedure voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg. In de Kamer werd beslist dat de Koning deze procedure bij een in de Ministerraad overlegd besluit eventueel kan uitbreiden tot de uitzondering van het kopiëren voor eigen gebruik.

De amendementen van de heren Brotcorne en Steverlynck werden na uitvoerige bespreking niet aangenomen. Het wetsontwerp in zijn geheel werd aangenomen met zeven tegen drie stemmen.

De heer Jan Steverlynck (CD&V). - De CD&V-fractie heeft dit wetsontwerp medegeëvoceerd, niet alleen om de meerderheid te overtuigen om geen pc-heffing in te voeren, maar ook om nogmaals te wijzen op de hypocriete houding van de regering in deze aangelegenheid.

Ik wil onmiddellijk heel klaar en duidelijk zeggen dat CD&V gekant is tegen de invoering van een pc-heffing en ook geen halfslachtige oplossingen wenst. In onze hedendaagse informatiemaatschappij waarin digitalisering zowel op economisch, als op sociaal en educatief vlak centraal staat, is de computer een onmisbaar instrument. Het bezit ervan is dan ook onontbeerlijk om toegang te krijgen tot informatie en ermee te kunnen werken. Die toegang is niet goedkoop en het invoeren van een heffing zal de digitale kloof vergroten en de toegang tot de kennismaatschappij bemoeilijken. Tijdens een discussie over de digitale kloof verklaarde de staatssecretaris voor informatisering op 16 maart in de commissie dat een pc-heffing een verkeerd signaal is en haaks staat op het beleid dat tot doel heeft de digitale kloof te dichten. De computer wordt trouwens niet in de eerste plaats gebruikt om te kopiëren. Een heffing bestraft de bonafide consument en zal het illegaal downloaden stimuleren. De maatregel heeft dus een pervers effect. Een pc-heffing is niet alleen nadelig voor de gebruikers, maar plaatst België ook in een nadelige concurrentiepositie ten opzicht van landen die geen heffing kennen. De heffing zal leiden tot prijsstijgingen, waardoor de mensen ofwel afzien van de aankoop van een pc ofwel de aankoop doen in een taxfree land. Koopvlucht behoort met andere woorden tot de mogelijkheden. Een pc-heffing staat bovendien haaks op het discours van de regering over lastenverlaging voor bedrijven en is ook niet te verzoenen met de administratieve vereenvoudiging via e-government.

De regering kiest voor een halfslachtige oplossing. De heffing wordt niet echt opgelegd, maar de regering krijgt wel de mogelijkheid om ze via koninklijk besluit in te voeren. In de wandelgangen verkondigt de regering evenwel onmiddellijk dat ze niet van plan is de heffing ook effectief in te voeren. Waarom wordt dat dan niet uitdrukkelijk in het wetsontwerp opgenomen? Wellicht omdat de regering er niet in slaagt intern op één lijn te gaan staan. Dus wordt louter om politieke redenen de mogelijkheid ingevoerd. Dit is eigenlijk een mooi staaltje van onbehoorlijk bestuur.

CD&V is voorstander van een klare oplossing en wenst de consument niet op te zadelen met een prijsverhoging van gemiddeld 40 euro voor een pc. Daarom dienen we weer volgende twee amendementen in. Met ons amendement op artikel 15 wensen we uitdrukkelijk in het ontwerp op te nemen dat computers niet aan een heffing onderworpen worden. Ons amendement op artikel 16 is een logisch gevolg van het eerste amendement en schrapt de bepalingen die vrijstelling van de pc-heffing inhouden.

M. Christian Brotcorne (CDH). - Le présent projet de loi a pour objet la transposition en droit belge de la directive européenne relative à l'harmonisation des dispositions nationales sur le droit d'auteur et les droits voisins dans les États membres, afin de prendre dûment en compte les nouvelles réalités économiques telles que l'apparition de nouvelles formes d'exploitation en ligne.

Ce dossier est examiné par le Sénat dans le cadre de son droit d'évocation : conformément à l'article 78 de la Constitution, quinze sénateurs ont évoqué le document émanant de la Chambre.

Avant d'aborder le fond des dispositions, je tiens à signaler que selon moi, la manière dont nous avons été amenés à travailler dans ce dossier n'est absolument pas correcte. Je souhaitais vous faire part de mon profond ressentiment à cet égard. En effet, lors de l'examen du projet de loi en commission des Finances et des Affaires économiques, la majorité a pratiquement refusé d'écouter nos arguments et de suivre les amendements déposés par l'opposition tant flamande que francophone. Je reconnais que certains amendements avaient une portée politique et je comprends que de tels débats aboutissent parfois - voire souvent, malheureusement - à des rejets lorsque les amendements émanent de l'opposition. Par contre, d'autres amendements étaient de nature technique : leur seul et unique objectif était de rendre le texte cohérent avec la volonté des auteurs du projet, de corriger les erreurs dans la rédaction de certains articles. Dès lors, lorsque la majorité refuse d'y donner suite parce que cela donnerait lieu à un chassé-croisé entre la Chambre et la Sénat, je m'interroge sur le réel pouvoir qui est encore celui de notre assemblée, dont me semble-t-il le rôle essentiel est encore, et de plus en plus, celui d'une chambre de réflexion. Il nous incombe dès lors toujours de nous attacher à améliorer la qualité des textes législatifs, en particulier lorsqu'ils posent des problèmes sur le plan technique - c'est le cas en l'espèce - ou sur le plan constitutionnel.

Nous avons eu ce que j'appellerai une parodie de débat en commission : l'examen des amendements déposés par l'opposition a été expédié en une demi-heure et la majorité ne s'est pas exprimée, le seul objectif étant d'obtenir un vote conforme afin d'éviter un va-et-vient du texte entre les deux assemblées de notre Parlement. Cela me paraît tout à fait déplorable.

En commission, j'ai déposé six amendements lors de l'examen du projet. Trois amendements étaient de nature politique, un portait sur une erreur d'appréciation juridique causée par des dispositions adoptées par la Chambre et deux concernaient des erreurs purement matérielles, notamment dans les références de renvoi contenues dans les articles 26 et 30 du projet. C'est dire que les textes contenaient des erreurs dont la plus manifeste était notamment le renvoi à une disposition légistique inexistante.

M. le ministre a reconnu la pertinence de ces deux amendements. Le rapport de la commission en atteste, je me réfère aux pages 8 et 9. Pourtant, on n'a pas considéré devoir soutenir ces amendements. Deux justifications m'ont été fournies.

D'abord, certaines dispositions contenues dans le projet étaient le fruit d'un compromis difficile entre les différentes composantes de la majorité, au point que même les erreurs légistiques contenues dans le texte ne pourraient être corrigées sous peine de mettre à mal le très fragile compromis qui était intervenu. Soit, mais j'en doute.

Le ministre a aussi invoqué le risque de voir le texte retourner à la Chambre, ce qui retarderait encore la transposition de la directive européenne.

La Belgique a déjà fait l'objet d'une première procédure et une deuxième procédure est en cours... En outre, notre pays est sous la menace d'une astreinte si le texte n'est pas voté rapidement. Le ministre m'a d'ailleurs demandé si j'étais prêt à la supporter personnellement ! Cependant, conscient de l'intérêt de mes amendements, il m'a finalement suggéré de les transformer en amendements techniques. J'y ai consenti, en espérant que cela permettrait peut-être à l'État belge d'échapper à une condamnation.

La Chambre n'a malheureusement pas voulu s'engager dans cette voie sous prétexte que la démarche risquait de remettre fondamentalement le projet en cause. Je suis donc amené à déposer à nouveau mes deux amendements techniques. Les textes qui nous sont soumis sont mal rédigés, probablement en raison d'une hâte excessive. Les parlementaires qui s'efforcent de les améliorer ne parviennent pas à faire triompher la raison en dépit des accommodements qu'ils acceptent de bonne grâce. C'est invraisemblable !

J'ai déjà dit tout le mal que je pensais des lois dites « de réparation » destinées à corriger a posteriori des textes bâclés. Cette fois, la coupe est pleine ! Nous attirons l'attention sur des problèmes purement techniques, sans la moindre portée politique, et le ministre, qui reconnaît lui-même le bien-fondé de nos remarques, refuse les corrections nécessaires. Quelle dérive !

Je comprends que mes collègues ne souhaitent pas revenir sur des accords politiques dûment négociés mais je lance un ultime appel à l'ensemble des parlementaires pour les inviter à se rallier à mes amendements techniques.

De cette manière, ils administreront la preuve qu'une seconde lecture des textes législatifs est parfois bien nécessaire. S'il devait en être autrement, ils porteraient un coup fatal au droit d'évocation du Sénat.

Je voudrais à présent commenter mes amendements.

L'amendement nº 11 ne concerne que des modifications purement techniques.

L'amendement nº 8 vise à compléter la liste limitative des exceptions pour lesquelles des mesures spécifiques doivent être prises. Il faut savoir que l'article 26 du projet introduit, dans la loi relative au droit d'auteur, un article 79bis disposant que les ayants droit - les héritiers ou les titulaires de ces droits d'auteur - doivent prendre des mesures volontaires adéquates afin de fournir à l'utilisateur d'une oeuvre ou d'une prestation les moyens nécessaires pour pouvoir bénéficier des exceptions aux droits d'auteur et aux droits voisins.

Dans l'article 30 du projet, on introduit à l'article 87bis de la loi sur le droit d'auteur, une possibilité d'intervention du président du tribunal de première instance pour enjoindre les ayants droit de prendre les mesures prévues à l'article 26 qu'ils n'auraient pas encore prises. La cohérence du système veut que ces deux listes - visant les exceptions pour lesquelles des « mesures volontaires » doivent être prises et visant les exceptions pour lesquelles le président du tribunal de première instance est investi du pouvoir d'imposer de telles mesures nécessaires - soient identiques. Il serait, sur le plan juridique, incohérent que la liste prévue à l'article 87bis diffère de celle dont il est question à l'article 79bis, lequel instaure une possibilité de recours au cas où les ayants droit ne feraient pas volontairement le nécessaire.

M. le ministre a d'ailleurs confirmé que les exceptions devaient être identiques à l'article 26 et à l'article 30. Il faut donc nécessairement corriger dès à présent cette discordance entre les deux articles.

En outre, notre amendement vise à ajouter à cette liste des exceptions qui nous semblent avoir été oubliées. Cet ajout concerne les exceptions pour la communication d'oeuvres à des fins d'illustration de l'enseignement. Ceci afin d'éviter que l'utilisation de nouveaux médias à des fins d'enseignement soit entravée par les mesures techniques qui les rendraient inutilisables à cette fin.

Après le vote de ces deux amendements qui, je l'espère, seront acceptés, le projet devrait en toute hypothèse être renvoyé à la Chambre. Il me paraît dès lors opportun de déposer également en séance plénière, non l'ensemble des amendements déposés en commission, mais l'un de mes amendements qui me semblent particulièrement important.

L'article 79bis prévoit une sanction pénale en cas de contournement illicite de toute mesure technique efficace. Cette sanction concerne donc les personnes qui utilisent en connaissance de cause un procédé illicite pour contourner une mesure de protection d'une oeuvre. Le texte de l'article recèle de nombreuses incertitudes juridiques et rédactionnelles. Les éléments constitutifs de l'infraction nouvellement créée se décomposent en un élément matériel - le contournement d'une mesure technique efficace - et deux éléments moraux - un dol général, qui est la connaissance du contournement d'une mesure technique efficace et un dol spécial qui est la connaissance du fait que le contournement facilite une infraction de contrefaçon - et une présomption de fraude portant sur le second élément moral.

Ce qui est particulier dans cette disposition c'est cette présomption de fraude. Il appartient donc au prévenu d'apporter lui-même la preuve contraire. Habituellement, il appartient au parquet de prouver l'existence de l'infraction. Ici, l'auteur présumé de l'infraction doit démontrer qu'il ne savait pas ou n'avait pas de raisons valables de penser que le contournement facilitait une infraction de contrefaçon.

C'est, nous semble-t-il, un réel renversement de la charge de la preuve en matière pénale où la présomption de faute est particulièrement inhabituelle. Vous avez répondu en commission, monsieur le ministre, qu'il fallait y voir le fruit d'un compromis politique au niveau du gouvernement. Pour nous, ce n'est pas une bonne technique légistique ni une manière habituelle de traiter les délits sur le plan pénal.

Vous l'aurez compris, je ne peux partager la volonté de travailler à la hussarde, surtout lorsque des difficultés sont identifiées et reconnues, en outre par les personnes chargées de porter le projet, en l'occurrence le ministre présent ce matin.

Cela dit, sur le cas spécifique des ordinateurs, le CDH est opposé à ce que les ordinateurs soient soumis à une rémunération, car cela augmente le prix moyen des ordinateurs et porte immanquablement atteinte à la productivité des entreprises belges, par rapport à des entreprises concurrentes localisées à l'étranger. On sait déjà que, dans ce cadre bien précis, la concurrence étrangère est particulièrement dure.

Le projet initial prévoyait que les ordinateurs ne seraient pas soumis à une rémunération, notamment pour les copies privées. Le texte adopté n'exclut plus automatiquement les ordinateurs ou catégories d'ordinateurs du champ d'application de la rémunération. Dès lors se pose le choix soit d'inscrire les ordinateurs sur la liste négative des appareils qui ne sont pas manifestement destinés à la reproduction privée d'oeuvres soit, au contraire, de soumettre les ordinateurs à une perception pour copie privée. Cette question sera tranchée, nous dit-on, par un arrêté royal délibéré en conseil des ministres, après avis de la commission consultative compétente en la matière.

Il est déplorable de laisser cette décision au conseil des ministres, au vu des travaux menés à la Chambre et des arguments invoqués au Sénat. En effet, pour justifier de l'urgence et nous expliquer pourquoi telle option a été prise ou telle question reste ouverte, on nous dit que le conseil des ministres a été incapable d'aboutir à une décision. Or, ce fut également le cas de la commission. Comment dès lors admettre que cette problématique soit renvoyée au conseil des ministres censé établir un arrêté royal ? On renvoie donc le problème à une instance dont on sait qu'elle n'a pu dégager un accord. On peut raisonnablement douter que le gouvernement soit en mesure de prendre une décision claire - c'est souvent le cas dans des situations similaires.

Sur la question importante de savoir si les ordinateurs seront ou non soumis à une rémunération, y compris pour la reproduction privée d'oeuvres, le Parlement devait trancher. Nous ne pouvons donc nullement marquer notre accord sur cette façon de procéder.

En conclusion, je dirai que si, pendant six mois, la commission de l'Économie de la Chambre a pu délibérer sur ce texte, si la majorité a, à cette occasion, montré qu'elle se déchirait et n'était pas capable de trancher certaines questions essentielles comme la redevance sur les ordinateurs ou l'exonération des entreprises de la rémunération que prévoit le projet qui nous est soumis, nous ne pouvons que nous étonner de l'urgence dans laquelle notre chambre législative a été contrainte de traiter ce problème. On a manifestement voulu éviter que soient remises sur le tapis des questions qui n'avaient pas été tranchées et qui pouvaient fâcher les composantes de la majorité, d'où l'objectif avoué de déléguer ces décisions délicates au gouvernement. Or, jusqu'à présent, celui-ci ne s'est pas davantage avéré capable de prendre une décision que le parlement, bâillonné par une stratégie de majorité dans le contexte d'un texte à transposer dans les meilleurs délais, une procédure étant engagée par l'Union européenne. Ce ne sont manifestement pas de bonnes méthodes de travail et de gouvernance. Un tel projet ne peut qu'inciter à un vote négatif, eu égard aux nombreuses lacunes et, surtout, à la manière dont le parlement et le Sénat en particulier ont été amenés à traiter cette question.

De heer Luc Willems (VLD), rapporteur. - Ik wil kort reageren op de kritiek dat in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden geen inhoudelijk debat over dit ontwerp is gevoerd. Allereerst stel ik vast dat alle argumenten die daar werden aangebracht, ook al eindeloos uitgebreid in de kamercommissie zijn besproken. Dat blijkt duidelijk uit het commissieverslag dat maar maanden na het debat tot stand is gekomen. Mogelijk gaat het hier om een politieke keuze waarbij sommigen van mening zijn dat al de senaatsfracties zelfs als het politieke debat is uitgeput, het debat van de kamerleden nog eens moeten overdoen, liefst met de uiteenzettingen van de kamerleden in de hand. Dat is mijns inziens niet de rol van de Senaat.

Ook over het politieke probleem van de pc-heffing heeft de Kamer maandenlang gedebatteerd en de media hebben daarover gerapporteerd. Beweren dat dit ontwerp een pc-heffing invoert, is niet juist. Het levert daarvoor misschien wel de wettelijke basis, maar de politieke beslissing moet nog worden genomen. Aangezien blijkbaar noch de minister, noch de fracties van CD&V en CDH voorstander zijn, denk ik dat die pc-heffing er de eerste jaren niet komt.

Een punt dat jammer genoeg helemaal niet aan bod komt en waarvoor ik in de economische context van de commercialisering zeker een lans wil breken, is dat een ontwerp over de auteursrechten ook de creativiteit en de originaliteit moet beschermen. Het ontwerp moet een tegenwicht bieden aan de vervlakking die soms gepaard gaat met de technologische vooruitgang en beschermen al wie creatief bezig is.

Ten slotte is er nog de vraag of sommige amendementen louter technische verbeteringen inhouden. Na de reactie van de Kamer en de discussie in de senaatscommissie daarover sluit de VLD-fractie zich aan bij het standpunt van de minister dat de tekst duidelijk genoeg is en dat het ontwerp geen technische verbeteringen behoeft. Ik laat het aan de minister over om deze kwestie te verduidelijken ten behoeve van de heer Brotcorne, die daar een ander standpunt over verdedigt.

De heer Marc Verwilghen, minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid. - Ik heb in 1992 en 1993 als lid van de commissie voor de Justitie de eerste discussies over de auteursrechten meegemaakt die hebben geleid tot de wet van 13 juni 1994. Ondertussen valt deze bevoegdheid onder het departement van Economische Zaken. Niemand kon toen vermoeden dat de economische en technische vooruitgang de digitalisering op een zo korte termijn zou vooruit stuwen en zo een grote invloed zou hebben op de auteursrechten. Die evolutie doet belangrijke nieuwe juridische vragen rijzen.

Het internet en de auteursrechten bevorderen en verspreiden kennis en cultuur. Daartoe moeten ook de wettelijke instrumenten die we vandaag aanbieden bijdragen.

Het internet is een nieuwe markt. Het wordt aanzien als een bedreiging voor het auteursrecht dat dan weer de ontwikkeling van het internet niet in de weg mag staan. We moeten dus zoeken naar een evenwicht tussen de technische vooruitgang en dit recht.

Zowel in de Raad van de Europese Unie als het Europees parlement werden in de loop van 2001 intense besprekingen gevoerd over dit thema. Daaruit is de Europese richtlijn van 22 mei 2001 voortgevloeid. Die werd ook ingegeven door twee verdragen van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom, met name het WIPO-verdrag inzake het auteursrecht en het WIPO-verdrag inzake uitvoeringen en fonogrammen. De Europese regelgever stelde dat de richtlijn ten laatste op 22 december 2002 moest worden omgezet in nationaal recht. Op 18 november 2004 werd de Belgische Staat voor het eerst veroordeeld door het Europees Hof van Justitie wegens laattijdige omzetting. Na een tweede veroordeling zal een dwangsom moeten worden betaald.

Er moest worden gekozen tussen de eenvoudige omzetting of de aanpassing van de wet van 1994. De regering heeft gekozen voor de eerste optie. Dat betekent natuurlijk niet dat de regering geen andere inspanningen zal leveren.

Ces efforts aboutiront, dans les jours à venir, à la rédaction d'un autre projet de loi relative à l'évaluation de la loi de 1994 et au contrôle sur les sociétés de gestion. Comme l'a souligné le rapporteur, nous aurons donc encore l'occasion de parler à plusieurs reprises de cette loi de 1994.

Het wetsontwerp werd op 5 maart 2004 in de Ministerraad goedgekeurd nadat een moeilijk evenwicht werd bereikt tussen de tegenstrijdige belangen van de rechthebbenden, de gebruikers van de werken, van de industrie en de tussenpersonen. Tijdens de hoorzittingen in de Kamer bleek dat dit bijna een onmogelijke opdracht was.

Cette question rejoint le problème des taxes abordé par M. Steverlynck.

De heer Steverlynck stelt dat er eigenlijk een taks op computers wordt geheven en dat dit onaanvaardbaar is. Er werd niet beslist om een taks op computers in te voeren. In de Kamercommissie is een compromis bereikt: de Ministerraad kán beslissen een vergoeding op computers in te voeren en kan ook beslissen wie hiervoor wordt vrijgesteld en hoe de terugbetaling eventueel zal gebeuren.

Certains ont dit que c'était inacceptable et qu'il revenait au parlement de prendre une décision. Le parlement aura la possibilité de le faire. En admettant qu'une décision soit prise en ce sens par le gouvernement, elle sera obligatoirement soumise au parlement qui pourra alors exercer sa mission de contrôle.

Après avoir entendu les intervenants dans le débat, particulièrement l'opposition, je suis assez rassuré. Le gouvernement a déclaré qu'il ne voulait pas s'engager dans cette voie et il est clair que vous ne le voulez pas non plus. Aussi, je ne pense pas que le conseil des ministres sera amené à prendre une décision sur ce point.

Ik kom nog even terug op de amendementen die technische verbeteringen beogen. Ik betwist niet dat ze technische verbeteringen inhouden. De vraag is alleen of voorliggende tekst ontoepasbaar zal zijn bij gebrek aan een gelijklopende concrete beslissing. De Kamer heeft zich daarover uitgesproken en gezegd dat er geen probleem van toepasbaarheid is. Zelf ben ik geneigd die stelling te volgen.

Comme je l'ai dit en commission, monsieur Brotcorne, ce texte pourrait certainement encore être amélioré. Un travail législatif étant un travail humain, il ne sera forcément jamais complet, même si l'on vise la perfection.

M. Christian Brotcorne (CDH). - Quand on connaît les erreurs avant que le travail ne soit terminé...

M. Marc Verwilghen, ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique. - Ce n'est pas une question d'erreur, monsieur Brotcorne, et vous le savez parfaitement. J'ai déjà eu l'occasion de vous expliquer que le libellé que vous proposiez me semblait meilleur et que j'avais espéré que tout le monde s'accorderait à le considérer comme une amélioration technique. La Chambre en a décidé autrement. Soyez cependant rassuré, nous reparlerons encore de cette loi de 1994, puisqu'une autre décision sera prise par le conseil des ministres à son sujet, et de la nécessité de la soumettre à une évaluation.

Ondertussen werd de Lissabon-agenda aan een mid-term review onderworpen. De omzetting van de Europese richtlijnen in nationaal recht was daarvan een belangrijk onderdeel. Land per land werd geëvalueerd. Wij durven de sterke punten van België nogal eens inroepen, maar dat is één van onze zwakke punten.

Laten wij dus zo spoedig mogelijk overgaan tot de goedkeuring van het ontwerp zodat ons land geen tweede maal wordt veroordeeld en het betalen van een dwangsom misschien nog kan worden vermeden.

Het gaat er niet om wie er verantwoordelijk voor is dat er tussen 2002 en vandaag geen vooruitgang werd geboekt. Er moesten tegengestelde belangen worden verzoend en dat heeft voor heel wat moeilijkheden gezorgd. Belangrijk is dat de actoren op het terrein vrede kunnen nemen met het ontwerp. Hopelijk zal de Senaat het nu goedkeuren.

-De algemene bespreking is gesloten.