3-45

3-45

Belgische Senaat

Handelingen

DONDERDAG 4 MAART 2004 - NAMIDDAGVERGADERING

(Vervolg)

Mondelinge vraag van de heer Berni Collas aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over «de campagne om de nieuwe regels inzake verkeersveiligheid onder de aandacht van het publiek te brengen» (nr. 3-222)

De voorzitter. - De heer Johan Vande Lanotte, vice-eerste minister en minister van Begroting en Overheidsbedrijven, antwoordt namens de heer Bert Anciaux, minister van Mobiliteit en Sociale Economie.

De heer Berni Collas (MR). - Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrter Herr Minister, ich belasse es bei dieser kurzen Anrede in deutscher Sprache, um danach in französisch fortzufahren. Wenn Sie es möchten, können Sie auch gerne auf niederländisch antworten.

Monsieur le ministre, la nouvelle réglementation en matière de circulation routière, qui vient d'ailleurs de faire l'objet de deux questions orales, posées par deux éminents collègues, est entrée en vigueur le 1er mars.

Elle fait l'objet d'un large campagne de sensibilisation sous forme d'affiches et de brochures. Selon le journal GRENZ-ECHO, le seul quotidien en langue allemande de notre pays, ces documents n'existent pas encore en allemand.

La Communauté germanophone étant une des trois communautés de notre pays et l'allemand étant une des trois langues nationales, il serait particulièrement judicieux, vu l'importance aussi de la réglementation en question, d'assurer une large diffusion de l'information en langue allemande.

S'agit-il d'une omission ou le ministre de la Mobilité a-t-il pris les mesures nécessaires ? Sinon, que compte faire le ministre compétent ?

M. Johan Vande Lanotte, vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques. - Je pense que votre demande est tout à fait justifiée et je peux vous annoncer que la traduction des textes de la brochure « Réglementation routière » en allemand est en cours et devrait être disponible pour le vendredi 12 mars. Les deux sites internet existants offriront aussi la possibilité de disposer du texte de la brochure en allemand.

Sauf problème inattendu, la diffusion des brochures en allemand devrait donc débuter la semaine prochaine. Je peux ajouter que tout a été fait pour que la version allemande soit disponible à temps. Le retard n'est pas très important. En outre, les usagers de la route de la Communauté germanophone commettant beaucoup moins d'infractions que les autres, ce retard de deux semaines n'est pas tellement gênant.

M. Berni Collas (MR). - Je me réjouis de la teneur de cette réponse.