3-44 | 3-44 |
Mme Marie-Hélène Crombé-Berton (MR), rapporteuse. - Je me réfère à mon rapport écrit.
Je voudrais à présent intervenir dans la discussion à titre personnel.
Sans vouloir exagérer la portée de ce projet de loi, il constitue quand même un moment historique pour la partie ouest de notre pays.
Cet accord de coopération transfrontalière se fonde sur plusieurs constats, notamment le développement impressionnant de la métropole lilloise en matière d'infrastructures de transport et de culture ainsi que sur le plan économique. Vient ensuite l'importance des opportunités offertes en termes de développement et de redéploiement, pour la Wallonie et la Flandre, mais plus particulièrement pour les villes de Tournai, de Courtrai et de Mouscron. Je terminerai par l'intérêt que présente une expérience pilote - éventuellement réalisable à l'échelon européen - entre des villes limitrophes.
Les objectifs sont doubles : signer des conventions de coopération et créer des organismes pouvant bénéficier de la personnalité juridique, comme des groupements locaux de coopération transfrontalière, qui pourraient prendre en charge des missions et des services présentant des intérêts réciproques : développement économique, infrastructures routières, échanges culturels, politiques croisées en matière d'enseignement, etc.
D'autres points pourraient s'ajouter à ces objectifs inscrits dans la loi. Mon collègue M. De Clerck et moi-même proposerons en tout cas la mise en place d'une mission interparlementaire qui serait chargée de ce dossier, et la création - c'est aussi un souhait émis par la France - d'un district européen, qui constituerait évidemment une expérience pilote dans la région.
De heer Stefaan De Clerck (CD&V). - In de commissie was de minister niet aanwezig en vandaag wordt hij vervangen door staatssecretaris Jamar. Ik vraag mij af of ik de staatssecretaris nu mijn opmerkingen en vragen kan voorleggen waarop ik in de commissie geen antwoord kreeg.
M. Hervé Jamar, secrétaire d'État à la Modernisation des finances et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances. - Je vous en prie.
De heer Stefaan De Clerck (CD&V). - Dit is een historisch belangrijk Frans-Belgisch Verdrag. Terwijl we het hier in de Senaat bespreken, wordt ook in de Franse parlement over de grensoverschrijdende samenwerking gedebatteerd. De heer Daubresse heeft er een amendement ingediend om, in het kader van de decentralisering, van de Nord-Pas de Calais en de grensregio Doornik-Moeskroen-Kortrijk een Eurodistrict te maken.
We wijzigen met dit Verdrag een aantal fundamentele zaken. In de commissie heb ik hierover dus vragen gesteld, maar geen antwoorden gekregen. In Parijs wordt nu wel beslist over wat er in de toekomst zal gebeuren, ook in België, maar als ik daarover een vraag stel, wordt daar in België niet op gereageerd.
De voorzitter. - Niet alleen staatssecretaris Jamar is hier aanwezig, maar ook vice-eerste minister Onkelinx. Zij kan misschien een antwoord geven op uw vragen.
De heer Stefaan De Clerck (CD&V). - Wat is de houding van de Belgische regering tegenover het amendement in de Franse Senaat over het installeren van een Eurodistrict in voormelde regio? De Franse standpunten zijn bekend, maar ik wil graag het standpunt van de Belgische regering kennen. In de commissie heb ik daarop geen antwoord gekregen. Daarom stel ik mijn vragen hier opnieuw naar aanleiding van de goedkeuring van dit Verdrag, dat de aanzet is om de samenwerking tussen België en Frankrijk voort te zetten. Als daarop ook hier geen antwoord komt, vind ik dat niet meer ernstig, mijnheer de voorzitter.
De voorzitter. - Ja, daarover ben ik het met u eens.
De heer Paul Wille (VLD). - Deze vraag verwondert mij van u, mijnheer De Clerck. Als burgemeester van Kortrijk weet u immers zeer goed dat men in het verleden, in het kader van de grensoverschrijdende samenwerking, geprobeerd heeft problemen zoals die rond de grensoverschrijdende industrieterreinen te regelen. Telkens stelde men vast dat zulke grensoverschrijdende aangelegenheden met bilaterale akkoorden moeten worden opgelost. Daarvoor is een federaal initiatief nodig. U weet dus hoe complex dat alles is.
Maar als u naar intenties vraagt, zou het toch goed zijn dat u zeer specifiek vanuit uw regio aangeeft hoe zo'n initiatief ook voor ons een grote toegevoegde waarde kan hebben.
De heer Stefaan De Clerck (CD&V). - Ik begrijp niet wat de heer Wille bedoelt. Hij zegt verbaasd te zijn over mijn uiteenzetting. Ik zal misschien nog eens kort samenvatten waarover het gaat.
Het verdrag dat we vandaag bespreken, vormt voor ons geen probleem. Integendeel. Onze regio en ook Henegouwen zijn al heel lang vragende partij voor grensoverschrijdende samenwerking.
Het verdrag werd al door de Franse Senaat goedgekeurd. In de nasleep hiervan werden in het Franse Parlement in het kader van het debat over de decentralisatie amendementen ingediend, die door de Franse regering worden gesteund. De indieners, waaronder de heer Mauroy en de heer Daubresse, vinden dat Henegouwen, West-Vlaanderen en Rijsel een district transfrontalier européen moeten worden. Het gaat om een nieuwe Europese structuur, die niet van nationale of van lokale orde is, maar waaraan de indieners een nieuwe wettelijke inhoud willen geven.
Ik heb er in de commissie op gewezen dat dit een grote uitdaging is, waar ik zelf - en ook onze vrienden uit Henegouwen, vermoed ik - volkomen achter sta. We moeten alleen beseffen dat de federale en regionale regeringen mee aan tafel moeten zitten om daarover van gedachten te wisselen. We mogen niet passief blijven toekijken. We mogen Parijs niet laten beslissen over een zaak die voor ons van wezenlijk belang is.
Daarom herhaal ik mijn verzoek hierover een debat te organiseren. Ik stel voor de Franse senatoren uit te nodigen en samen van gedachten te wisselen over de impact van hun amendementen.
De voorzitter. - We kunnen de Franse Senaat een uitnodiging sturen.
De heer Stefaan De Clerck (CD&V). - Ik neem akte van uw aanbod.
Uiterlijk over vier maanden zou er een gemengde parlementaire commissie moeten worden samengesteld.
Ik had gehoopt dat de regering zich over dit alles vandaag zou uitspreken.
De voorzitter. - Uw vraag gaat over de gevolgen van een verdrag dat nog moet worden goedgekeurd. Ik ben bereid alle betrokken Franse senatoren uit te nodigen om samen te overleggen.
De heer Stefaan De Clerck (CD&V). - Ik noteer dat de voorzitter een de facto gemengde parlementaire commissie wil bijeenroepen. Ik verwacht dat de minister van Buitenlandse Zaken en ook de deelgebieden dan een positie zullen hebben ingenomen.
De Senaat kan een unieke rol vervullen, niet alleen door zijn bevoegdheid inzake buitenlandse aangelegenheden, maar ook via de gemeenschapssenatoren. Als de voorzitter zich ertoe verbindt een debat over het grensoverschrijdende Europese district in de Senaat te organiseren, zullen we dit ontwerp met overtuiging goedkeuren.
De voorzitter. - Ik vind het spijtig dat ik niet eerder op de hoogte was. Ik was drie weken geleden nog in de Franse Senaat.
M. Hervé Jamar, secrétaire d'État à la Modernisation des finances et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances. - Je suis mandaté par le ministre des Affaires étrangères pour le représenter dans le cadre de ce dossier important.
J'apprends avec plaisir que Mme Crombé et M. De Clerck envisagent d'organiser une délégation commune vers la France ou vice versa. La Belgique est réputée pour ses jumelages belgo-français et je ne doute pas un seul instant de la réussite de cette délégation parlementaire, à laquelle je me joindrais bien volontiers.
Cela dit, ce dossier vise à définir un cadre de coopération. Sur les plans institutionnel et juridique, il s'agit à ce stade d'approuver cette démarche par une loi d'assentiment, dans l'intérêt des régions frontalières. Rappelons cependant les différences fondamentales entre les paysages institutionnels belge et français et l'essor grandissant des communautés urbaines en France - on connaît celui de Lille.
Le gouvernement ne prend pas ce dossier à la légère ; il entend assumer ses responsabilités. Je souscris pleinement à la proposition de M. le président du Sénat d'inviter en séance plénière, en commission ou en toute autre instance, les sénateurs français afin d'améliorer notre collaboration, dans l'intérêt des frontaliers tant en France qu'en Belgique.
-De algemene bespreking is gesloten.