1-208 | 1-208 |
Sénat de Belgique |
Belgische Senaat |
Annales parlementaires |
Parlementaire handelingen |
SÉANCES DU MERCREDI 15 JUILLET 1998 |
VERGADERINGEN VAN WOENSDAG 15 JULI 1998 |
Discussion
Bespreking
M. le président . Nous abordons l'examen de la proposition de résolution.
We watten de bespreking aan van het voorstel van resolutie.
Conformément à notre Règlement, le texte adopté par la commission servira de base à notre discussion. (Voir document nº 1-1003/2 de la commission des Affaires sociales du Sénat. Session 1997-1998.)
Volgens het Reglement geldt de door de commissie aangenomen tekst als basis voor de bespreking. (Zie document nr. 1-1003/2 van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat. Zitting 1997-1998.)
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
Mme Delcourt, rapporteuse, se réfère à son rapport.
Het woord is aan de heer Buelens.
De heer Buelens (Vl. Bl.). Mijnheer de voorzitter, het opschrift van ons voorstel van resolutie verschilt van het andere voorstel, maar het onderwerp is identiek. Onze fractie dringt aan op de onvoorwaardelijke ondertekening van de conventie. We vrezen dat er vóór het einde van het jaar geen meerderheid zal worden gevonden voor een wetgeving op basis van de resolutie die we zo-even hebben besproken. Sommigen zullen trachten via amendering het debat te heropenen en een aantal standpunten opnieuw op de helling zetten. Om die redenen hebben wij dit voorstel van resolutie ingediend.
De voorzitter. Daar niemand meer het woord vraagt is de bespreking gesloten.
Plus personne ne demandant la parole, la discussion est close.
Het voorstel van resolutie luidt :
« De Senaat,
vraagt de regering de Conventie van de Raad van Europa over de rechten van de mens en de biogeneeskunde (Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Applications of Biology and Medecine : Convention on Human Rights and Biomedecine) onverwijld en zonder voorbehoud te ondertekenen. »
« Le Sénat,
demande au gouvernement de signer sans délai et sans restrictions la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine : Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine. »
We stemmen later over het voorstel van resolutie.
Il sera procédé ultérieurement au vote sur la proposition de résolution.
We zetten onze werkzaamheden voort vanmiddag om 14 uur.
Nous poursuivrons nos travaux cet après-midi à 14 heures.
De vergadering is gesloten.
La séance est levée.
(De vergadering wordt gesloten om 12.20 uur.)
(La séance est levée à 12 h 20.)