Tweetalige printerversie Eentalige printerversie

Schriftelijke vraag nr. 5-236

van Bart Laeremans (Vlaams Belang) d.d. 8 oktober 2010

aan de minister van Justitie

Rechtszaken - Beëdigde vertalers en tolken - Statuut - Stand van zaken

judiciële rechtspraak
gerechtszitting
beroep in het informatiewezen
tolken
vertaling
beroepsstatus

Chronologie

8/10/2010Verzending vraag
7/12/2011Dossier gesloten

Heringediend als : schriftelijke vraag 5-4444

Vraag nr. 5-236 d.d. 8 oktober 2010 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Al zeer geruime tijd bestaat de nood aan een wetgevend en structureel kader om de werking en de kwaliteit van gerechtstolken en -vertalers te verbeteren. Zes jaar geleden, in december 2004, werd door de Ministerraad een voorontwerp van wet goedgekeurd "houdende het statuut van de beëdigde vertalers, tolken en vertalers-tolken" om wettelijke voorwaarden in te bouwen voor personen die vertaal- en tolkopdrachten vervullen. Bovendien wou men vermijden dat de griffies zich voortaan nog zouden beroepen op "officieuze lijsten", die geen wettelijke grondslag hadden en sterk verschilden naargelang het gerechtelijk arrondissement.

Om een aantal praktische en inhoudelijke redenen werd het wetsontwerp telkens op de lange baan geschoven. Zo botste het voorontwerp onder meer op diverse opmerkingen van de Raad van State. Begin 2006 stelde de toenmalige minister van Justitie, mevrouw Onkelinx, dat het ontwerp zich in een definitieve fase bevond en dat het op de Ministerraad van 31 maart 2006 zou worden voorgesteld. Door de ontbinding van de wetgevende kamers werd het ontwerp echter niet goedgekeurd. Nog eens vier jaar later is er nog altijd geen wettelijke regeling.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen:

1) Wat is de stand van zaken?

2) Werd tijdens de vorige legislatuur door de regering een poging ondernomen om dit dossier opnieuw vlot te trekken?