Version à imprimer bilingue Version à imprimer unilingue

Question écrite n° 5-192

de Bart Laeremans (Vlaams Belang) du 21 septembre 2010

à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques

La Poste - Connaissances linguistiques des facteurs

service postal
personnel
emploi des langues

Chronologie

21/9/2010Envoi question
12/1/2011Réponse

Question n° 5-192 du 21 septembre 2010 : (Question posée en néerlandais)

Il me revient qu'un facteur travaillant depuis quelque temps dans le quartier « Fatima » à Gijzegem/Alost s'adresse aux habitants en anglais. Il semblerait qu'il ne soit pas capable ou pas désireux de s'exprimer en néerlandais.

1. La ministre peut-elle me faire savoir de quelle manière la connaissance de la langue et la volonté de parler le néerlandais interviennent lors de l'engagement des facteurs ?

2. Une distinction est-elle faite à cet égard entre un contrat temporaire ou un contrat à l'essai et un engagement à titre définitif ?

3. Une distinction est-elle faite selon que ces facteurs sont engagés à mi-temps ou à temps plein ?

4. Quelles initiatives sont-elles prises si l'on constate effectivement que ces facteurs refusent ou sont incapables de parler le néerlandais ?

Réponse reçue le 12 janvier 2011 :

1. Lors de la procédure de sélection, chaque candidat est testé sur sa connaissance linguistique. Ce test est effectué sur la base d’une épreuve écrite et d’une interview.

2. Dans ce cadre, aucune distinction n’est faite entre les recrutements avec contrat à durée déterminée ou indéterminée.

3. La tâche des distributeurs d’envois ordinaires ou d’envois non adressés, recrutés depuis quelques semaines se limite à la simple distribution du courrier. Bien que le contact avec les clients ne relève pas explicitement de leur tâche, il est veillé à ce que la connaissance linguistique soit suffisante.

4. Le respect de la législation sur l’emploi des langues nationales est un souci permanent. Ce point est régulièrement rappelé aux membres du personnel.