Tweetalige printerversie Eentalige printerversie

Schriftelijke vraag nr. 4-7573

van Ann Somers (Open Vld) d.d. 21 april 2010

aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven

Treinreizigers - Aankoop van een Mobib-kaart van de MIVB in een Vlaams station - Inbreuk op de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
stadsvervoer
reizigersvervoer
gecombineerd vervoer
plaatsbewijs
taalgebruik

Chronologie

21/4/2010Verzending vraag (Einde van de antwoordtermijn: 21/5/2010)
6/5/2010Einde zittingsperiode

Vraag nr. 4-7573 d.d. 21 april 2010 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Sommige treinreizigers die in het station van Leuven een Mobib-kaart van de Maatschappij voor het intercommunaal vervoer te Brussel (MIVB) hebben aangeschaft om hun treinabonnement te combineren met het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, verwonderen zich over het feit dat de betreffende Mobib-kaarten in twee talen worden afgeleverd in Vlaamse stations, waarbij het Frans eerst wordt gebruikt en dan pas het Nederlands.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen:

1. Hoe kan worden verklaard dat de Mobib-kaart die in Vlaamse stations wordt afgeleverd tweetalige opschriften bevat?

2. Vanwaar de keuze om de Franse tekst eerst te plaatsen?

3. Gaat het om een praktijk die in het hele land wordt gebruikt?

4. Is deze gang van zaken conform de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, meer bepaald in landsgedeelten waar er slechts één officiële bestuurstaal is?