Tweetalige printerversie Eentalige printerversie

Schriftelijke vraag nr. 4-4031

van Yves Buysse (Vlaams Belang) d.d. 10 augustus 2009

aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking

Overheidsdiensten - Vertalers - Tolken - Kostprijs

beroep in het informatiewezen
vertaling
tolken
bedrijfskosten
ministerie

Chronologie

10/8/2009Verzending vraag (Einde van de antwoordtermijn: 10/9/2009)
11/9/2009Antwoord

Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4019
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4020
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4021
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4022
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4023
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4024
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4025
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4026
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4027
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4028
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4029
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4030
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4032
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4033
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4034
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4035
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4036
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4037
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4038
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4039
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4040

Vraag nr. 4-4031 d.d. 10 augustus 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Nogal wat overheidsdiensten maken veelvuldig gebruik van al dan niet beëdigde vertalers/tolken.

Graag had ik van de geachte minister antwoord gekregen op de volgende vragen:

1. In welke diensten die onder uw voogdij staan en voor welke zaken wordt gebruik gemaakt van vertalers/tolken en wat is de wettelijke basis daarvoor?

2. Hoeveel keer werd door deze diensten in 2007 en 2008 gebruik gemaakt van een vertaler/tolk ?

3. Hoeveel hebben deze vertalers/tolken binnen deze diensten de overheid gekost in 2007 en 2008?

4. Hoeveel van deze kosten inzake tolk- en vertaaldiensten worden verder doorgerekend aan de gebruikers ervan?

Antwoord ontvangen op 11 september 2009 :

Het grootste deel van de vertaal- en tolkdiensten worden uitgevoerd door de administratie of door mijn Beleidscel. 

In de tabel in bijlage worden de uitzonderingen op dit principe opgesomd voor de Beleidscel ontwikkelingssamenwerking op basis van de op basis van de wetgeving op de overheidsopdrachten 

Voor de externe aanvragen die door de administratie gebeuren, verwijs ik naar het antwoord van de minister van Buitenlandse Zaken

date





Société Traduc

coût

10/05/2008

traduction FR vers Ang

International Food Policy Research Institute

NCI à 1050 BXL

180 €



BRUSSELS






vertaling FR naar ENG




























vertaling FR naar NED en ENG

Klimaatverandering en het Belgische beleid inzake ontwikkelingssamenwerking

04/09/2008

traduction Fr/Ang

Crise alimentaire dans les pays en

NCI

98 €



développeemnt






vertaling FR/ENG

Voedselcrisis in de ontwikkelingslanden



28/10/2008

traduction Fr/NL

Algemene beleidsnota van Minister

IGTV à Grimbergen

1 815 €



van Ontw.






vertaling FR/NED






08/12/2008

traduction Fr/Nl

het aantal partnerlandern vande Belgische Ontawikkelingssamenwerking

IGTV à Grimbergen

254,10 €









vertaling FR/NED

Le nombre de pays partenaire de la coopération au développement


01/07/2009

traduction Fr/NL

AR création d'un service Evaluation spéciale

IGTV à Grimbergem

531,19 €



de la Coopération internationale





vertaling FR/NED

(AR?) oprichting van dienst bijzondere evaluatie ontwikkelingssamenwerking





























13/08/2009

traductions simultanées

réunion des Ministres de la Coopération au

Commission - traduction

426 €



développement

Commission Européenne



simultaan vertaling

Vergadering van de ministers van Ontwikkelingssamenwerking





Europese Commissie