Tweetalige printerversie Eentalige printerversie

Schriftelijke vraag nr. 4-4029

van Yves Buysse (Vlaams Belang) d.d. 10 augustus 2009

aan de minister van Landsverdediging

Overheidsdiensten - Vertalers - Tolken - Kostprijs

beroep in het informatiewezen
vertaling
tolken
bedrijfskosten
ministerie

Chronologie

10/8/2009Verzending vraag (Einde van de antwoordtermijn: 10/9/2009)
16/9/2009Antwoord

Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4019
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4020
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4021
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4022
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4023
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4024
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4025
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4026
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4027
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4028
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4030
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4031
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4032
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4033
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4034
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4035
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4036
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4037
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4038
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4039
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4040

Vraag nr. 4-4029 d.d. 10 augustus 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Nogal wat overheidsdiensten maken veelvuldig gebruik van al dan niet beëdigde vertalers/tolken.

Graag had ik van de geachte minister antwoord gekregen op de volgende vragen:

1. In welke diensten die onder uw voogdij staan en voor welke zaken wordt gebruik gemaakt van vertalers/tolken en wat is de wettelijke basis daarvoor?

2. Hoeveel keer werd door deze diensten in 2007 en 2008 gebruik gemaakt van een vertaler/tolk ?

3. Hoeveel hebben deze vertalers/tolken binnen deze diensten de overheid gekost in 2007 en 2008?

4. Hoeveel van deze kosten inzake tolk- en vertaaldiensten worden verder doorgerekend aan de gebruikers ervan?

Antwoord ontvangen op 16 september 2009 :

Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door hem gestelde vragen.

1.

a. Het departement Defensie beschikt bij de Algemene Directie Juridische Steun en Bemiddeling, bij de Algemene Directie Human Resources en in de Koninklijke Militaire School over eigen vertalers/tolken. Bij punctuele hoge werklast en uitsluitend voor simultaan-vertalingen wordt er gebruik gemaakt van externe tolken.

b. De Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CDSCA) beschikt momenteel over twee administratief deskundigen-vertalers.

Zij staan ter beschikking van alle diensten voor alle vormen van vertaalwerk.

De afdeling vakantie van de CDSCA maakt uitzonderlijk gebruik van de diensten van een extern vertaalbureau wanneer de eigen vertaaldienst niet kan instaan voor een prestatie (onder andere vreemde taal).

c. Het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers (IV-NIOOO) beschikt over een contractuele vertaler. Zij staat ter beschikking van alle diensten voor alle vormen van vertaalwerk.

d. Het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM) beschikt over een vertaler. Hij staat ter beschikking van alle diensten voor alle vormen van vertaalwerk. Daar de bezoekers of de lezers de documenten of de uitleg in verschillende talen moeten krijgen doet het KLM soms beroep op vertaalbureaus voor de verschillende publicaties en tijdelijke of permanente tentoonstellingen.

e. Het Nationaal Geografisch Instituut (NGI) beschikt over twee vertalers. Zij staan ter beschikking van alle diensten voor alle vormen van vertaalwerk.

De wettelijke basis is de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger en de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

2.


Eigen personeel

Extern 2007

Extern 2008

Defensie

dagelijks

18

13

CDSCA

dagelijks

1

3

IV-NIOOO

dagelijks

-

-

KLM

dagelijks

2

3

NGI

dagelijks

-

-

3.

a. De kosten voor het statutaire en contractueel personeel vertaler/tolk maken deel uit van de personeelsenveloppe van Defensie. De kostprijs voor het beroep op externe tolken bedroeg 10 559,67 euro in 2007 en 7 087,63 euro in 2008.

b. De twee vertalers binnen CDSCA zijn statutaire personeelsleden en worden vergoed in de weddeschaal BA1 en BA2. De kostprijs voor het beroep op externe tolken bedroeg 342,67 euro in 2007 en 145,20 euro in 2008.

c. De vertaler binnen het IV-NIOOO is een contractueel personeelslid en wordt vergoed in de weddeschaal BA1;

d. De vertaler binnen het KLM is een statutair personeelslid en wordt vergoed in de weddeschaal BA1. De kostprijs voor het beroep op externe tolken bedroeg 1 535,05 euro in 2007 en 2 206,30 euro in 2008.

e. De twee vertalers binnen het NGI zijn statutaire personeelsleden en worden vergoed in de weddeschaal A1.

4. De vertaal- en tolkopdrachten zijn uitsluitend voor interne gebruikers of gebruikers die onder mijn voogdij ressorteren. Er worden geen kosten doorgerekend aan de gebruikers.