SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2012-2013 Zitting 2012-2013
________________
5 juillet 2013 5 juli 2013
________________
Question écrite n° 5-9490 Schriftelijke vraag nr. 5-9490

de Inge Faes (N-VA)

van Inge Faes (N-VA)

à la ministre de la Justice

aan de minister van Justitie
________________
La notoriété du fonctionnaire d'information du Service public fédéral Justice De bekendheid van de informatieambtenaar van de Federale Overheidsdienst Justitie 
________________
aide judiciaire
sensibilisation du public
emploi des langues
ministère
disparité régionale
rechtsbijstand
bewustmaking van de burgers
taalgebruik
ministerie
regionale verschillen
________ ________
5/7/2013Verzending vraag
26/7/2013Antwoord
5/7/2013Verzending vraag
26/7/2013Antwoord
________ ________
Requalification de : demande d'explications 5-3627 Requalification de : demande d'explications 5-3627
________ ________
Question n° 5-9490 du 5 juillet 2013 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-9490 d.d. 5 juli 2013 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Le droit et la justice sont des piliers de notre démocratie et il importe que tous les citoyens de notre pays connaissent leurs droits et leur devoirs. Ce n'est malheureusement pas toujours le cas. Le droit est compliqué, et le seuil d'accessibilité du Service public fédéral (SPF) Justice est très élevé pour le citoyen lambda. Afin de résoudre ce problème, le SPF Justice a institué un fonctionnaire de l'information, chargé de répondre à toute question du citoyen relative à la Justice ou de l'aiguiller vers l'instance idoine. Bien entendu, en vertu du principe de la séparation des pouvoirs, ce service ne peut donner de conseil juridique individuel.

Je me réjouis dès lors que de plus en plus de citoyens contactent le fonctionnaire d'information. C'est ce qu'il ressort des chiffres que j'ai reçus par le biais des différentes questions écrites que j'ai posées à la ministre. Ainsi, le fonctionnaire d'information qui n'avait reçu que 6 832 questions en 2006, en a reçu 13 552 l'année dernière. On remarquera à cet égard que le nombre de questions provenant des francophones est sensiblement plus élevé que celles émanant des néerlandophones.

1) Quelle est, selon la ministre, la cause de cette différence ?

2) Doit-on s'atteler à mieux faire connaître le fonctionnaire d'information en Flandre ?

 

Recht en rechtspraak zijn belangrijke pijlers van onze democratie en het is van essentieel belang dat alle burgers van dit land hun rechten en plichten kennen. Helaas is dat niet altijd het geval. Het recht is ingewikkeld en de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie heeft voor de gewone man een zeer hoge toegangsdrempel. Om dit euvel te verhelpen heeft de FOD Justitie de informatieambtenaar in het leven geroepen. Die ambtenaar moet alle vragen van de burger in verband met Justitie beantwoorden of de persoon doorverbinden met de geschikte instantie. Uiteraard kan de dienst wegens het principe van de scheiding der machten geen individueel juridisch advies geven.

Het stemt mij dan ook tevreden dat steeds meer mensen de weg naar de informatieambtenaar vinden. Dat blijkt uit cijfers die ik kreeg via de verschillende schriftelijke vragen die ik hierover reeds aan de minister stelde. Zo kwamen in 2006 slechts 6 832 vragen binnen bij de informatieambtenaar, vorig jaar waren dat er 13 552. Hierbij valt op dat het aantal vragen van Franstaligen steevast hoger is dan dat van Nederlandstaligen .

1) Wat is volgens de minister de oorzaak van dit verschil?

2) Moet werk worden gemaakt van een betere bekendheid van de informatieambtenaar in Vlaanderen?

 
Réponse reçue le 26 juillet 2013 : Antwoord ontvangen op 26 juli 2013 :

1. Sur la base des chiffres moyens, nous constatons effectivement qu'annuellement la cellule Information du Service public fédéral (SPF) Justice traite davantage de demandes en français qu'en néerlandais. En 2011, il y avait 11 % de demandes en français en plus et 6 % en 2012. Et l'on observe une tendance similaire pour les deux premiers mois de 2013.

Il n'est pas possible de donner des raisons objectives pour expliquer cette situation. La cellule Information du SPF Justice n'a en effet pas réalisé d'enquête spécifique sur le sujet.

2. Le nombre relativement important de demandes traitées chaque année par la cellule Information du SPF Justice montre que ce service jouit d'une notoriété suffisante auprès du public.

1. Op basis van de gemiddelde cijfers stellen we inderdaad vast dat er jaarlijks meer Franstalige dan Nederlandstalige aanvragen behandeld worden door de Cel Informatie van de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie. In 2011 waren er 11 % meer Franstalige aanvragen, in 2012 was dat 6 % en ook voor de eerste twee maanden van 2013 is eenzelfde tendens merkbaar.

Hiervoor objectieve verklaringsgronden opgeven, is niet mogelijk. De Cel Informatie van de FOD Justitie heeft hiernaar immers geen specifiek onderzoek gevoerd.

2. Het relatief grote aantal vragen dat de Cel informatie van de FOD Justitie jaarlijks verwerkt, wijst op een voldoende bekendheid van deze dienst bij het publiek.