SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2012-2013 | Zitting 2012-2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
11 février 2013 | 11 februari 2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-8069 | Schriftelijke vraag nr. 5-8069 | ||||||||
de Helga Stevens (N-VA) |
van Helga Stevens (N-VA) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances |
aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Personnes sourdes - Accès aux services de police - Interprètes en langue des signes | Dove personen - Toegang tot de politie - Tolken gebarentaal | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
handicapé physique police interprétation statistique officielle police locale facilités pour handicapés ressortissant étranger |
lichamelijk gehandicapte politie tolken officiële statistiek gemeentepolitie faciliteiten voor gehandicapten buitenlandse staatsburger |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-8069 du 11 février 2013 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-8069 d.d. 11 februari 2013 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Il est parfois très difficile pour les personnes sourdes d'accéder aux services de police. C'est pourquoi, j'aimerais obtenir les chiffres annuels suivants pour la période 2007-2012 - dans combien de cas la police a-t-elle dû avoir recours à un interprète en langue des signes, j'aimerais le chiffre global et la ventilation par arrondissement judiciaire. - Dans combien de cas s'agissait-il d'un interprète en langue des signes de Belgique francophone et dans combien d'un cas d'un interprète en langue des signes flamande ? - Dans combien de cas a-t-on constaté qu'il fallait un interprète en langue des signes de langue étrangère parce que la personne sourde était d'origine étrangère ? - Dans ces cas, quelle est la ventilation entre étrangers ressortissants de l'UE et étrangers non-ressortissants de l'UE ? |
De toegang voor dove personen tot de politie verloopt soms moeizaam. Daarom zou ik graag inlichtingen krijgen per jaar voor de periode 2007-2012 voor de volgende gegevens: - Hoeveel keer moest de politie een tolk gebarentaal inschakelen, globaal en uitgesplitst per gerechtelijk arrondissement? - Hoeveel keer was dat een tolk Frans-Belgische gebarentaal en hoeveel keer een tolk Vlaamse gebarentaal? - Hoe vaak werd vastgesteld dat er eigenlijk een tolk vreemde gebarentaal nodig was omdat het ging om een dove persoon van buitenlandse origine? - In dat geval, om hoeveel buitenlanders van EU-origine en hoeveel van niet-EU-origine ging het? |
||||||||
Réponse reçue le 15 avril 2013 : | Antwoord ontvangen op 15 april 2013 : | ||||||||
Je vous renvoie vers ma collègue, la ministre de la Justice, car les interprètes qui assistent la police sont payés sur le budget « frais de justice ». |
Ik verwijs u naar mijn collega, de minister van Justitie, daar de tolken die de politie bijstaan betaald worden op het budget “gerechtskosten”. |