SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2012-2013 | Zitting 2012-2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
7 février 2013 | 7 februari 2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-8041 | Schriftelijke vraag nr. 5-8041 | ||||||||
de Karl Vanlouwe (N-VA) |
van Karl Vanlouwe (N-VA) |
||||||||
au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique |
aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Palais de Justice de Bruxelles - Toits - Travaux de rénovation | Justitiepaleis van Brussel - Daken - Renovatiewerken | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
bâtiment public greffes et parquets Régie des Bâtiments |
openbaar gebouw griffies en parketten Regie der Gebouwen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-8041 du 7 février 2013 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-8041 d.d. 7 februari 2013 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Je souhaiterais des éclaircissements quant à la rénovation de la totalité des toitures du Palais de Justice : 1) Les études sont-elles achevées ? 2) Quand les travaux de rénovation débuteront-ils ? 3) Quel est le coût prévu pour cette rénovation, en tenant compte des études, de l'exécution,... ? |
Graag verduidelijking over de stand van zaken van het geheel van de daken van het justitiepaleis : 1) Zijn de studies reeds afgewerkt ? 2) Wanneer zullen de renovatiewerken worden aangevat ? 3) Wat is de voorziene kostprijs voor deze renovatie, inclusief studie, uitvoering,…? |
||||||||
Réponse reçue le 1 mars 2013 : | Antwoord ontvangen op 1 maart 2013 : | ||||||||
1. Toutes les études pour la rénovation des toits (en zinc) ont été réalisées. 2. Les travaux de rénovation ont été effectués en deux phases, une première phase pendant la période 2008 – 2010 et une deuxième qui a commencé l’année passée et qui se terminera en 2013 ou en 2014, en fonction des conditions météorologiques étant donné la nature des travaux. 3. Les études et l’établissement du cahier des charges ont été réalisés en interne à la Régie des Bâtiments. Les montants investis pour l'exécution de la première et de la deuxième phase sont respectivement de 1 816 052,70 euros et de 2 268 637,70 euros. |
1. Alle studies voor de renovatie van de (zinken) daken werden afgewerkt. 2. De renovatiewerken werden uitgevoerd in twee fases, een eerste fase in de periode 2008 – 2010 en een tweede fase die vorig jaar opgestart werd en beëindigd zal worden in 2013 of 2014, afhankelijk van de weersomstandigheden gelet op de aard van deze werken. 3. De studies en het opstellen van de lastenboeken werden intern bij de Regie der Gebouwen uitgevoerd. De bedragen vastgelegd voor de uitvoering van respectievelijk de eerste en tweede fase zijn 1 816 052,70 euro en 2 268 637,70 euro |