SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
6 février 2012 6 februari 2012
________________
Question écrite n° 5-5498 Schriftelijke vraag nr. 5-5498

de Bart Tommelein (Open Vld)

van Bart Tommelein (Open Vld)

au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes

aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
________________
Dauphins - Japon - Îles Féroé - Chasse - Pollution - Abattage - Pétition - Commission baleinière - Protection Dolfijnen - Japan - Faeröer eilanden - Jacht - Vervuiling - Slachting - Petitie - Walvisvaartcommissie - Bescherming 
________________
mammifère marin
pêche maritime
Japon
Îles Féroé
dauphin
zeezoogdier
zeevisserij
Japan
Faeröer
dolfijn
________ ________
6/2/2012Verzending vraag
16/4/2012Antwoord
6/2/2012Verzending vraag
16/4/2012Antwoord
________ ________
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-5499 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-5499
________ ________
Question n° 5-5498 du 6 février 2012 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-5498 d.d. 6 februari 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Rien ne va plus pour les dauphins. La liste des animaux et poissons menacés ne fait que s'allonger. La pollution des océans, la surpêche et les abattages créent une situation préoccupante.

De fortes concentrations de métaux lourds ont été découvertes dans les espèces de poissons gras ainsi que chez les baleines et dauphins. La mortalité explose et les biologistes s'inquiètent.

Les pêcheurs japonais continuent néanmoins à abattre des dauphins de manière horrible. Ce massacre a été mis en lumière dans le monde entier en 2009 grâce au film « The Cove » mais les pêcheurs tentent maintenant de masquer leurs agissements. Ils plantent des harpons métalliques dans le dos du dauphin et essaient d'arrêter l'hémorragie en obturant la plaie. Ils lient ensuite les nageoires des animaux et les maintiennent sous l'eau, provoquant la noyade. Les pêcheurs prétendent que la perforation du corps des dauphins provoque la mort immédiate. Or les images montrent que ce n'est pas le cas et l'on voit clairement que les animaux meurent à petit feu. Au moment de l'introduction de cette question, 50.000 compatriotes avaient déjà signé une pétition réclamant la fin de ce carnage.

Je souhaiterais poser les questions suivantes au ministre :

1) Sait-il que depuis septembre, des centaines de dauphins ont à nouveau été tués de manière atroce à Taiji ? Comment réagit-il à ce massacre ?

2) Quelles actions a-t-il entreprises ces derniers mois pour convaincre le Japon qu'il faut mettre fin le plus vite possible à ces abattages cruels de dauphins ? Peut-il expliquer cela concrètement ? A-t-il, à cette fin, recherché le soutien d'autres pays et d'instances internationales et a-t-il pu les mobiliser ? Dans l'affirmative, quel a été le résultat de ces efforts ? Dans la négative, pour quelles raisons ?

3) Pense-t-il, comme moi, qu'il faut accroître la pression sur des pays comme le Japon et les Îles Féroé pour qu'il mettent fin aux carnages annuels étant donné que les efforts consentis jusqu'ici n'ont encore donné aucun résultat pour les dauphins ? Dans l'affirmative, quels efforts supplémentaires va-t-il fournir ? Dans la négative, pour quelles raisons ?

4) Pense-t-il toujours que les dauphins devraient être protégés par la Commission baleinière internationale (CBI) ?

5) Où en est la proposition éventuelle que préparerait notre pays afin d'étendre la protection offerte par la CBI aux dauphins et autres cétacés ? La ministre a-t-il cherché à établir des contacts avec d'autres pays de l'Union européenne (UE) à ce sujet ?

6) Le ministre peut-il garantir qu'une proposition en vue de la protection des dauphins et autres cétacés sera prête d'ici la prochaine conférence de la CBI ? Dans l'affirmative, quand le Parlement pourra-t-il en prendre connaissance et quelles actions le ministre va-t-il entreprendre pour obtenir du soutien pour cette proposition ? Dans la négative, pour quelles raisons ?

7) Le ministre peut-il détailler les lignes de force d'une éventuelle proposition ?

 

Het gaat niet goed met de dolfijnen. Er verschijnen steeds meer soorten op de lijst van bedreigde diersoorten, net als veel vissoorten. De vervuiling van de oceanen, de overbevissing en slachtingen zorgen voor een zorgelijke situatie.

Hoge concentraties zware metalen zijn aangetroffen in vette vissoorten, zo ook bij walvissen en dolfijnen. Het sterftecijfer loopt op en biologen maken zich zorgen.

Japanse vissers gaan echter nog steeds door met het op gruwelijke wijze doden van dolfijnen. De slachting kreeg wereldwijd aandacht door de film The Cove, maar de vissers proberen nu hun daden enigszins te maskeren. De vissers steken ijzeren staken in de rug van de dolfijn en proberen het bloeden vervolgens te stoppen door een stop in de wond te steken. De dieren worden vervolgens verdronken door hun vinnen vast te binden en ze onder water te houden. De vissers claimen dat het doorboren van de dolfijnen zorgt voor een onmiddellijke dood. Beelden van laten echter zien dat niet waar is, aangezien de dieren duidelijk nog creperen. Bij de indiening van deze vraag hebben reeds 50.000 landgenoten een petitie getekend om de slachtingen stop te zetten.

Ik heb hierover de volgende vragen voor de minister:

1) Weet hij dat sinds september weer honderden dolfijnen op gruwelijke wijze zijn gedood in Taiji en hoe reageert hij op die slachting?

2) Welke actie heeft hij de afgelopen maanden ondernomen om Japan ervan te overtuigen dat die wrede slachtingen van dolfijnen zo snel mogelijk moeten worden beëindigd? Kan hij dit concreet toelichten? Heeft hij daarbij in andere landen en op internationale fora steun gezocht en gemobiliseerd? Zo ja, wat was het resultaat van die inspanningen? Zo nee, waarom niet?

3) Deelt hij de mening dat meer druk moet worden uitgeoefend op landen als Japan en de Faeröer-eilanden om te stoppen met de jaarlijkse slachtpartijen omdat de inspanningen tot nu toe nog niets hebben opgeleverd voor de dolfijnen? Zo ja, welke extra bijdrage gaat hij leveren? Zo nee, waarom niet?

4) Deelt hij nog steeds de mening dat dolfijnen zouden moeten worden beschermd door de Internationale Walvisvaartcommissie (IWC)?

5) Wat is de stand van zaken met betrekking tot een eventueel voorstel dat ons land in voorbereiding zou hebben om de beschermingssfeer van de IWC uit te bereiden tot dolfijnen en andere walvisachtigen? Heeft de minister hierover contact gezocht met andere EU-landen?

6) Kan de minister garanderen dat op de eerstvolgende IWC-conferentie een voorstel klaarligt voor de bescherming van dolfijnen en andere walvisachtigen? Zo ja, wanneer kan het parlement hiervan kennis nemen en welke actie gaat hij verder ondernemen om voor dit voorstel steun te verwerven? Zo nee, waarom niet?

7) Kan de minister de krachtlijnen van een eventueel voorstel gedetailleerd toelichten?

 
Réponse reçue le 16 avril 2012 : Antwoord ontvangen op 16 april 2012 :

Cette question est de la compétence du Secrétaire d'État à l’Environnement, Monsieur Melchior Wathelet. Je vous prie de vous adresser à lui pour la réponse.

Deze vraag behoort tot de bevoegdheid van de Staatssecretaris van Leefmilieu, de heer Melchior Wathelet. Gelieve u voor het antwoord dan ook aan hem te richten.