| SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| 23 décembre 2011 | 23 december 2011 | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Question écrite n° 5-4605 | Schriftelijke vraag nr. 5-4605 | ||||||||
de Bert Anciaux (sp.a) |
van Bert Anciaux (sp.a) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes |
aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken |
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Termonde - Prison - Construction - Report - Retard - Dommages et intérêts | Dendermonde - Gevangenis - Bouw - Uitstel - Vertraging - Schadevergoeding | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| établissement pénitentiaire Régie des Bâtiments permis de construire recours contentieux administratif juridiction administrative |
strafgevangenis Regie der Gebouwen bouwvergunning klacht inzake bestuurlijke geschillen administratieve rechtspraak |
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Réintroduction de : question écrite 5-3640 Réintroduite comme : question écrite 5-5363 |
Réintroduction de : question écrite 5-3640 Réintroduite comme : question écrite 5-5363 |
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Question n° 5-4605 du 23 décembre 2011 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-4605 d.d. 23 december 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Pour qu'une prison flambant neuve soit prête à accueillir 444 détenus à la mi-2013, les travaux sur le site du Oud Klooster à Termonde auraient dû commencer ce mois-ci. Le comité local d'action Oud Klooster a déposé une plainte et obtenu gain de cause auprès du Conseil d'État. Une décision ultérieure a retardé la construction de la nouvelle prison à Termonde. Ce retard engendre d'importants frais supplémentaires car la Régie des bâtiments doit verser un dédommagement de 20 000 à 30 000 euros par jour durant lequel l'entrepreneur ne peut pas travailler. Les médias ont annoncé que le ministre n'était pas suffisamment informé. D'où les questions suivantes : 1. Le ministre confirme-t-il que les travaux à la nouvelle prison de Termonde n'ont pas pu commencer à temps et que de ce fait, l'État doit payer une indemnité journalière importante à l'entrepreneur ? Dans l'affirmative, à combien s'élève l'indemnité par jour ? Quel montant a-t-il été versé à ce jour (moment de la réponse) à titre d'indemnité ? 2. Comment le ministre explique-t-il ce retard et les importants coûts supplémentaires, pas tant la décision du Conseil d'État en faveur du groupe local d'action, mais le fait que les concepteurs de cette nouvelle construction n'aient manifestement pas prévu ni pris ce scénario en compte alors que tout le monde sait que les comités d'action disposent de ce type de possibilités et d'instruments légaux ? 3. De tels retards se produiront-ils également dans d'autres projets de construction ? En a-t-on entre-temps tenu compte dans le scénario ? |
De werken op de Dendermondse site van het Oud Klooster moesten deze maand beginnen, opdat er medio 2013 een gloednieuwe gevangenis voor 444 gedetineerden klaar zou zijn. Het lokale actiecomité Oud Klooster legde klacht neer en haalde haar slag thuis bij de Raad van State. Een daaropvolgende beslissing leidde tot vertraging bij de bouw van de nieuwe gevangenis in Dendermonde. Deze vertraging veroorzaakt ernstige extra kosten, want de Regie der Gebouwen moet een schadevergoeding betalen van 20 000 à 30 000 euro per dag dat de aannemer niet kan werken. De media berichtten dat de geachte minister niet volledig op de hoogte was. Hierover de volgende vragen: 1. Bevestigt de geachte minister dat de werken aan de nieuwe gevangenis in Dendermonde niet tijdig konden beginnen en dat de staat daardoor een zware dagelijkse boete moet betalen aan de aannemer? Zo ja, hoeveel bedraagt deze boete per dag? Hoeveel boete werd er tot op heden (moment van het antwoord) betaald? 2. Hoe verklaart hij deze vertraging en de hoge extra kosten, niet zozeer het feit van een beslissing van de Raad van State in het voordeel van de lokale actiegroep, wel het feit dat de planners van deze nieuwbouw dit scenario blijkbaar niet voorzag en zeker niet incalculeerde, terwijl ondertussen iedereen wel weet dat actiecomités over dit soort wettelijke instrumenten en mogelijkheden beschikken? 3. Zullen bij andere bouwprojecten soortgelijke vertragingen opduiken? Zijn deze ondertussen ingecalculeerd in het scenario? |
||||||||
| Réponse reçue le 23 décembre 2011 : | Antwoord ontvangen op 23 december 2011 : | ||||||||
J’informe l’honorable membre que sa question relève des compétences du secrétaire d’État à la Régie des bâtiments, Monsieur Servais Verherstraeten. |
Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van de staatssecretaris van de Regie der Gebouwen de heer Servais Verherstraeten. |