SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
28 décembre 2011 28 december 2011
________________
Question écrite n° 5-4472 Schriftelijke vraag nr. 5-4472

de Bart Laeremans (Vlaams Belang)

van Bart Laeremans (Vlaams Belang)

au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre

aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
________________
Centre de contrôle technique automobile de Vilvorde - Panneaux bilingues - Mesures Autokeuringscentrum in Vilvoorde - Tweetalige aanwijzingsborden - Maatregelen 
________________
contrôle technique
Région de Bruxelles-Capitale
province de Brabant flamand
emploi des langues
technische keuring
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
provincie Vlaams-Brabant
taalgebruik
________ ________
28/12/2011Verzending vraag
1/2/2012Antwoord
28/12/2011Verzending vraag
1/2/2012Antwoord
________ ________
Réintroduction de : question écrite 5-301 Réintroduction de : question écrite 5-301
________ ________
Question n° 5-4472 du 28 décembre 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-4472 d.d. 28 december 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Il faut bien constater que depuis quelque temps des panneaux bilingues ont été apposés dans le local d'inspection du centre de contrôle technique automobile situé Schaarbeeklei à Vilvorde.

C'est très étrange puisque Vilvorde n'est pas une commune à facilités et que toutes les initiatives émanant des autorités publiques dans cette commune doivent utiliser le néerlandais.

Je souhaiterais une réponse aux questions suivantes :

1) Le secrétaire d'État peut-il préciser quel est le statut du centre de contrôle technique automobile ? Dans quelle mesure est-il chargé d'une mission de service public et de quelle autonomie dispose-t-il ?

2) Quelles initiatives prend-on afin de faire respecter le caractère néerlandophone de Vilvorde ?

 

Sinds enige tijd moeten we vaststellen dat tweetalige aanwijzingsborden zijn opgehangen in de technische keuringsruimte van het autokeuringscentrum aan de Schaarbeeklei in Vilvoorde.

Dat is wel zeer vreemd omdat Vilvoorde geen faciliteitengemeente is en alle initiatieven die in deze gemeente van de overheid uitgaan in het Nederlands dienen te gebeuren.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen:

1) Kan de staatssecretaris meedelen over welk statuut het autokeuringscentrum beschikt? In welke mate voert het een overheidsopdracht uit en over welke autonomie beschikt het?

2) Welke initiatieven worden genomen om het Nederlandstalige karakter van Vilvoorde te doen respecteren?

 
Réponse reçue le 1 février 2012 : Antwoord ontvangen op 1 februari 2012 :

1. La station de contrôle technique de Vilvoorde est une entreprise privée, concessionnaire d’un service public chargé d’une mission qui dépasse les limites d’une entreprise privée et que la loi ou les pouvoirs publics lui ont confiée dans l’intérêt général. Cette station est soumise à l'article 1er, § 1er, 2°, des lois sur l’emploi des langues en matière administrative (Lois Linguistiques Coordonnées, en abrégé LLC).

En outre, un centre de contrôle technique (donc celui de Vilvoorde également) doit être classé au sein des LLC sur la base des critères territoriaux. Selon les LLC, un centre de contrôle technique a un caractère hybride. Un centre de contrôle technique est en théorie un « service régional » (c’est-à-dire un service dont l’activité s’étend à plus d’une commune mais sans s’étendre à tout le pays) ; toutefois, il se peut que, en raison de ses activités concrètes, il soit assimilé, pour une partie de ses missions, à un « service d’exécution » car une station de contrôle technique peut accueillir des particuliers des communes sises dans les quatre régions linguistiques et donc être compétente pour l’ensemble du pays .

Conformément aux articles 3 et 33 (se référant à la liste de l’annexe 5) de l’arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d’agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation, l’activité de la station de contrôle technique de Vilvoorde est théoriquement limitée à sept communes établies dans la région linguistique homogène de langue néerlandaise. Les articles 3 et 33 susmentionnés attribuent à chaque station de contrôle technique (entre autres à la station 15 = Vilvoorde) une zone d’action. En théorie, la station de contrôle technique de Vilvoorde est donc un service régional dans une région linguistique homogène et dont le siège est établi dans cette région linguistique.

Le fonctionnement concret de chaque station de contrôle technique est cependant différent ; en effet, l’article 23, § 5, de l’arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité laisse la liberté à chacun de présenter son véhicule dans n’importe quelle station de contrôle d’un organisme agréé. En principe, le propriétaire d’un véhicule choisit librement une station de contrôle technique du pays et, de ce fait, de n’importe quelle région linguistique. En fonction de son fonctionnement concret, une station de contrôle technique peut donc être, pour une partie de ses activités ou actions, un service régional qui couvre l’ensemble du pays (= les quatre régions linguistiques). Dans ce cas, l’article 35, §2, des LLC est d’application, ce qui veut dire qu’un tel service régional tombe sous la même réglementation que les services d’exécution dont l’activité s’étend à tout le pays. Ceci implique que la réglementation linguistique pour les services centraux doit être appliquée.

Selon les LLC, il faut tenir compte du fonctionnement réel du service et non de la zone d’activité théorique. Par conséquent, les dispositions des LLC concernant les services centraux sont d’application. Ceci est précisé dans la réponse à la question 2 ci-dessous.

2. Les panneaux, qui dans la terminologie des LLC sont considérés comme “avis au public”, sont directement adressés au public et sont donc soumis à l’article 40, alinéa 2, des LLC qui oblige entre autres l’emploi du Néerlandais et du Français.

1. Het keuringsstation te Vilvoorde dat op zich een privéonderneming is, is een concessiehouder van een openbare dienst belast met een taak die de grenzen van het privaat belang te buiten gaat en die de wet of de openbare machten hem hebben toevertrouwd. Het station is bijgevolg onderworpen aan artikel 1, § 1, 2°, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (Samengeordende Wetten op het Taalgebruik – afgekort SWT)..

Daarnaast moet een autokeuringscentrum (dus ook dit te Vilvoorde) binnen de SWT gecatalogeerd worden op basis van de territoriale criteria. Volgens de SWT heeft een autokeuringscentrum een hybridisch karakter. Een keuringscentrum is theoretisch een ‘gewestelijke dienst’ (dit wil zeggen een dienst waarvan de theoretische werkkring meer dan één gemeente, maar niet het gehele land bestrijkt), maar kan in zijn concrete werking voor een deel van zijn opdrachten gelijkgesteld worden met een ‘uitvoeringsdienst’ omdat het keuringsstation (particulieren uit de) gemeenten gelegen in de vier taalgebieden en dus het ganse land als werkkring kan hebben.

De theoretische werkkring van het keuringsstation te Vilvoorde is overeenkomstig de artikelen 3 en 33 (aldaar verwijzend naar de opsomming in bijlage 5) van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen beperkt tot zeven gemeenten, die alle gelegen zijn in het homogeen Nederlandse taalgebied. Voornoemde artikelen 3 en 33 wijzen aan ieder keuringsstation (onder meer station 15 = Vilvoorde) een ambtsgebied toe. Theoretisch is het keuringsstation te Vilvoorde dus een gewestelijke, op taalgebied homogene dienst met zetel in het eigen taalgebied.

De concrete werkkring van eender welk keuringsstation is echter geheel verschillend, omdat artikel 23, § 5, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto’s, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen principieel de vrijheid laat zich met een voertuig aan te bieden in om het even welk keuringsstation van de erkende instellingen. In principe kiest de eigenaar van een voertuig dus vrij een keuringsstation om het even waar in het ganse land, in om het even in welk taalgebied. Naar de concrete werkkring kan een keuringsstation voor een deel van zijn activiteiten of handelingen dus ook een gewestelijke dienst zijn die het ganse land (= de vier taalgebieden) bestrijkt. In dit geval is artikel 35, § 2, SWT van toepassing, dit wil zeggen dat dergelijke gewestelijke dienst onder dezelfde regeling valt als de uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt. Dit laatste houdt in, dat de taalregeling voor de centrale diensten moet worden toegepast.

Volgens de SWT is de werkelijke activiteit van de dienst, en dus niet de theoretische werkingssfeer bepalend. Bijgevolg zijn de bepalingen van de SWT inzake de centrale diensten van toepassing. Dit wordt nader uitgewerkt in het antwoord op vraag 2 hieronder.

2. De borden, die in de terminologie van de SWT als ‘berichten aan het publiek’ beschouwd worden, zijn rechtstreeks aan het publiek gericht, en zijn bijgevolg onderworpen aan artikel 40, tweede lid, SWT dat onder meer het gebruik van het Nederlands en het Frans verplicht.