SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
________________
5 octobre 2011 5 oktober 2011
________________
Question écrite n° 5-3353 Schriftelijke vraag nr. 5-3353

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

au ministre de la Justice

aan de minister van Justitie
________________
Termonde - Prison - Report de construction - Dommages et intérêts Dendermonde - Gevangenis - Uitstel bouw - Schadevergoeding 
________________
établissement pénitentiaire
Régie des Bâtiments
juridiction administrative
recours contentieux administratif
strafgevangenis
Regie der Gebouwen
administratieve rechtspraak
klacht inzake bestuurlijke geschillen
________ ________
5/10/2011 Verzending vraag
18/10/2011 Antwoord
5/10/2011 Verzending vraag
18/10/2011 Antwoord
________ ________
Question n° 5-3353 du 5 octobre 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-3353 d.d. 5 oktober 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Les travaux sur le site du Oud Klooster à Termonde devaient commencer ce mois-ci afin qu'une prison flambant neuve pour 444 détenus soit prête à la mi-2013. Le comité d'action local Oud Klooster a déposé une plainte et obtenu gain de cause auprès du Conseil d'État. Une décision ultérieure a entraîné un retard au niveau de la construction de la nouvelle prison à Termonde. Ce retard engendre d'importants frais supplémentaires car la Régie des bâtiments doit verser un dédommagement de 20 000 à 30 000 euros pour chaque jour durant lequel l'entrepreneur ne peut pas travailler. Les médias ont annoncé que le ministre n'était pas suffisamment informé.

D'où les questions suivantes :

1) Le ministre confirme-t-il que les travaux à la nouvelle prison de Termonde n'ont pas pu commencer à temps et que de ce fait, l'État doit payer une amende journalière importante à l'entrepreneur ? Dans l'affirmative, à combien s'élève l'amende par jour ? Quel montant a-t-il été versé à ce jour (moment de la réponse) à titre d'amende ?

2) Comment le ministre explique-t-il ce retard et les importants coûts supplémentaires, pas tant la décision du Conseil d'État en faveur du groupe local d'action, mais le fait que les concepteurs de cette nouvelle construction n'avaient vraisemblablement pas prévu ni tenu compte de ce scénario alors que tout le monde sait que les comités d'action disposent de ce type de possibilités et d'instruments légaux ?

3) De tels retards se produiront-ils également dans d'autres projets de construction ? Sont-ils néanmoins inclus dans le scénario ?

 

De werken op de Dendermondse site van het Oud Klooster moesten deze maand beginnen, opdat er medio 2013 een gloednieuwe gevangenis voor 444 gedetineerden klaar zou zijn. Het lokale actiecomité Oud Klooster legde klacht neer en haalde haar slag thuis bij de Raad van State. Een daaropvolgende beslissing leidde tot vertraging bij de bouw van de nieuwe gevangenis in Dendermonde. Deze vertraging veroorzaakt ernstige extra kosten, want de Regie der Gebouwen moet een schadevergoeding betalen van 20 000 à 30 000 euro per dag dat de aannemer niet kan werken. De media berichtten dat de minister niet volledig op de hoogte was.

Hierover de volgende vragen:

1) Bevestigt de geachte minister dat de werken aan de nieuwe gevangenis in Dendermonde niet tijdig konden beginnen en dat de staat daardoor een zware dagelijkse boete moet betalen aan de aannemer? Zo ja, hoeveel bedraagt deze boete per dag? Hoeveel boete werd er tot op heden (moment van het antwoord) betaald?

2) Hoe verklaart hij deze vertraging en de hoge extra kosten, niet zozeer het feit van een beslissing van de Raad van State in het voordeel van de lokale actiegroep, wel het feit dat de planners van deze nieuwbouw dit scenario blijkbaar niet voorzag en zeker niet incalculeerde, terwijl ondertussen iedereen wel weet dat actiecomités over dit soort wettelijke instrumenten en mogelijkheden beschikken?

3) Zullen bij andere bouwprojecten soortgelijke vertragingen opduiken? Zijn deze ondertussen ingecalculeerd in het scenario?

 
Réponse reçue le 18 octobre 2011 : Antwoord ontvangen op 18 oktober 2011 :

Cette question parlementaire ne relève pas de ma compétence mais bien de celle de mon collègue le ministre des Finances. Et cela en sa qualité de responsable pour la régie des bâtiments.

Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheid maar wel onder de bevoegdheid van mijn collega de minister van Financiën. En dit in zijn hoedanigheid van verantwoordelijke voor de regie der gebouwen.