| SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011 | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| 29 septembre 2011 | 29 september 2011 | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Question écrite n° 5-3138 | Schriftelijke vraag nr. 5-3138 | ||||||||
de André du Bus de Warnaffe (cdH) |
van André du Bus de Warnaffe (cdH) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile |
aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid |
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Convention n° 189 de l'Organisation internationale du travail (OIT) sur les travailleuses et travailleurs domestiques - Entrée en vigueur - Ratification par la Belgique - Délai - Conséquences en droit belge | Verdrag nr. 189 van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) voor het huispersoneel - Inwerkingtreding - Ratificatie door België - Termijn - Gevolgen voor het Belgisch recht | ||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| convention collective Organisation internationale du travail ratification d'accord personnel de service |
collectieve arbeidsovereenkomst Internationale Arbeidsorganisatie ratificatie van een overeenkomst dienstpersoneel |
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
| ________ | ________ | ||||||||
| Question n° 5-3138 du 29 septembre 2011 : (Question posée en français) | Vraag nr. 5-3138 d.d. 29 september 2011 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
Le 16 juin 2011, l'Organisation internationale du travail (OIT) a adopté la Convention N° 189 sur les travailleuses et travailleurs domestiques. Cette Convention est destinée à protéger les millions de personnes qui effectuent un travail domestique à travers le monde. Elle apporte donc des garanties en matière de jours de congé hebdomadaires, de limitation des horaires de travail et de salaire minimum, … La Convention entrera en vigueur douze mois après l'enregistrement de la ratification par deux membres de l'OIT. À ce jour, aucun État n'a ratifié la Convention sur les travailleuses et travailleurs domestiques. 1) La Belgique va-t-elle ratifier la Convention sur les travailleuses et travailleurs domestiques ? 2) Dans quel délai ? 3) Cette ratification aurait-elle des conséquences en droit belge, par exemple sur l'indemnité en cas de maladie pour les travailleurs domestiques, dans la mesure où la Convention prévoit que la protection sociale des travailleurs domestiques doit être équivalente à celle dont bénéficient les autres travailleurs ? |
De Internationale Arbeidsorganisatie heeft op 16 juni 2011 het internationaal verdrag nr. 189 voor het huispersoneel goedgekeurd. Dat verdrag is bedoeld om de miljoenen huisarbeiders in de wereld te beschermen. Het biedt waarborgen op het vlak van de wekelijkse rustdagen, de beperking van de werktijden en het minimumloon... Het Verdrag zal in werking treden twaalf maanden na de registratie van de ratificatie door twee leden van de IAO. Tot op heden heeft nog geen enkele staat het Verdrag voor het huispersoneel geratificeerd. 1) Zal België het Verdrag voor het huispersoneel ratificeren? 2) Binnen welke termijn? 3) Zal die ratificatie gevolgen hebben voor het Belgisch recht, bijvoorbeeld voor de vergoeding in geval van ziekte van het huispersoneel, aangezien het Verdrag bepaalt dat het huispersoneel dezelfde sociale bescherming moet genieten als de andere werknemers? |
||||||||
| Réponse reçue le 1 décembre 2011 : | Antwoord ontvangen op 1 december 2011 : | ||||||||
1) Mon administration, qui a beaucoup travaillé sur le plan belge et de l'Organisation internationale du travail (OIT) en vue de l'adoption de la Convention n°189 sur les travailleuses et travailleurs domestiques, prépare en ce moment, conformément à nos obligations constitutionnelles envers l'OIT, la soumission de ce nouvel instrument au Parlement. La déclaration politique qui accompagnera cette démarche exposera si le gouvernement peut ratifier la convention. C'est en tout cas ma volonté personnelle. Je me suis réjouie de l'adoption de ce texte historique. 2) Une consultation doit notamment se faire avec le Service public fédéral (SPF) Sécurité sociale dont un aspect de la législation de sécurité sociale devra sans doute être revu en cas de ratification. Cette consultation fait partie de la préparation de la démarche sous 1). 3) J'estime que mon collègue de la Sécurité sociale est responsable de la réponse à cette question qui est couverte par la démarche sous 2). |
1) Mijn administratie, die zowel op Belgisch vlak als bij de Internationale Arbeidsorganisatie hard heeft gewerkt met het oog op de aanneming van Verdrag nr. 189 betreffende het huispersoneel, is op dit ogenblik bezig, conform onze wettelijke verplichtingen tegenover de Internationale Arbeidsorganisatie, de mededeling aan het parlement van dit nieuwe internationaal instrument voor te bereiden. De politieke verklaring die deze mededeling zal begeleiden zal duidelijk maken of de regering het verdrag kan bekrachtigen. Dit is in elk geval mijn persoonlijke wens. Ikzelf was verheugd over de goedkeuring van deze historische tekst. 2) Er dient in elk geval overleg te worden gepleegd met de Federale Overheidsdienst (FOD) Sociale Zekerheid daar er, in geval van bekrachtiging van het verdrag, ongetwijfeld een aspect van onze wetgeving betreffende de sociale zekerheid dient te worden herzien. Dit overleg maakt deel uit de voorbereiding van de te ondernemen stappen onder punt 1) 3) Ik vind dat mijn collega die de Sociale zekerheid onder zijn hoede heeft verantwoordelijk is voor het antwoord op deze vraag die wordt gedekt door de te ondernemen stap onder 2) |