SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
________________
18 février 2011 18 februari 2011
________________
Question écrite n° 5-1383 Schriftelijke vraag nr. 5-1383

de Bart Tommelein (Open Vld)

van Bart Tommelein (Open Vld)

à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale

aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie
________________
Chasse aux dauphins - Cruautés - Commission baleinière - Mesures Jacht op dolfijnen - Wreedheden - Walvisvaartcommissie - Maatregelen 
________________
mammifère marin
pêche maritime
Japon
zeezoogdier
zeevisserij
Japan
________ ________
18/2/2011Verzending vraag
14/3/2011Antwoord
18/2/2011Verzending vraag
14/3/2011Antwoord
________ ________
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-1384 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-1384
________ ________
Question n° 5-1383 du 18 février 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-1383 d.d. 18 februari 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Rien ne va plus pour les dauphins. La liste des animaux et poissons menacés ne fait que s'allonger. La pollution des océans, la surpêche et les abattages créent une situation préoccupante. De fortes concentrations de métaux lourds ont été découvertes dans les espèces de poissons gras ainsi que chez les baleines et dauphins. La mortalité explose et les biologistes s'inquiètent.

Les pêcheurs japonais continuent néanmoins à abattre des dauphins de manière horrible. Ce massacre a été mis en lumière dans le monde entier en 2009 grâce au film " The Cove " mais les pêcheurs tentent maintenant de masquer leurs agissements. Ils plantent des harpons métalliques dans le dos du dauphin et essaient d'arrêter l'hémorragie en obturant la plaie. Ils lient ensuite les nageoires des animaux et les maintiennent sous l'eau, provoquant la noyade. Les pêcheurs prétendent que la perforation du corps des dauphins provoque la mort immédiate. Or les images montrent que ce n'est pas le cas et l'on voir clairement que les animaux meurent à petit feu. Au moment de l'introduction de cette question, 50.000 compatriotes avaient déjà signé un pétition réclamant la fin de ce carnage.

Je souhaiterais poser les questions suivantes.

1) Savez-vous que depuis septembre 2010, des centaines de dauphins ont à nouveau été tués de manière atroce à Taiji ? Comment réagissez-vous à ce massacre ?

2) Pouvez-vous expliquer les actions que vous avez entreprises ces derniers mois pour convaincre le Japon de mettre fin le plus vite possible à ces abattages cruels de dauphins ? Avez-vous, à cette fin, recherché le soutien d'autres pays et d'instances internationales et avez-vous pu les mobiliser ? Dans l'affirmative, quel a été le résultat de ces efforts ? Dans la négative, pour quelle raison ?

3) Pensez-vous comme moi qu'il faut accroître la pression sur des pays comme le Japon et les Îles Féroé pour qu'il mettent fin aux carnages annuels étant donné que les efforts consentis jusqu'ici n'ont encore donné aucun résultat pour les dauphins ? Dans l'affirmative, quels efforts supplémentaires allez-vous fournir ? Dans la négative, pour quelle raison ?

4) Pensez-vous toujours que les dauphins doivent être protégés par la Commission baleinière internationale (CBI) ?

5) Où en est la proposition que préparerait notre pays afin d'étendre la protection offerte par la CBI aux dauphins et autres cétacés ? Avez-vous cherché à établir des contacts avec d'autres pays de l'Union européenne (UE) à ce sujet ?

6) Pouvez-vous garantir qu'une proposition en vue de la protection des dauphins et autres cétacés sera prête d'ici la prochaine conférence de la CBI ? Dans l'affirmative, le Parlement peut-il en prendre connaissance et quelles actions allez-vous entreprendre pour rallier d'autres pays à cette proposition ? Dans la négative, pour quelle raison ?

7) Pouvez-vous détailler les lignes de force d'une éventuelle proposition ?

 

Het gaat niet goed met de dolfijnen. Er verschijnen steeds meer soorten op de lijst van bedreigde diersoorten, net als vele vissoorten. De vervuiling van de oceanen, overbevissing en dit soort slachtingen zorgen voor een zorgelijke situatie. Hoge concentraties zware metalen zijn aangetroffen in vette vissoorten, zo ook bij walvissen en dolfijnen. Het sterftecijfer loopt op, biologen maken zich zorgen.

Japanse vissers gaan echter nog steeds door met het op gruwelijke wijze doden van dolfijnen. De slachting kreeg in 2009 wereldwijd aandacht door de film The Cove, maar de vissers proberen nu hun daden enigszins te maskeren. De vissers steken ijzeren staken in de rug van de dolfijn en proberen het bloeden vervolgens te stoppen door een stop in de wond te steken. De dieren worden vervolgens verdronken door hun vinnen vast te binden en ze onder water te houden. De vissers claimen dat het doorboren van de dolfijnen zorgt voor een onmiddellijke dood. Beelden van laten echter zien dat niet waar is, aangezien de dieren duidelijk nog creperen. Bij de indiening van deze vraag hebben reeds 50 000 landgenoten een petitie getekend om deze slachting stop te zetten.

Hieromtrent had ik enkele vragen:

1) Bent u ervan op de hoogte dat sinds september 2010 weer honderden dolfijnen op gruwelijke wijze zijn gedood in Taiji en hoe reageert u op deze slachting?

2) Kunt u uiteenzetten welke actie u de afgelopen maanden heeft ondernomen om Japan ervan te overtuigen dat deze wrede dolfijnenslachtingen zo snel mogelijk moeten worden beëindigd en kan u dit concreet toelichten? Heeft u daarbij steun gezocht en gemobiliseerd in andere landen en in internationale fora? Zo ja, wat was het resultaat van deze inspanningen? Zo nee, waarom niet?

3) Deelt u de mening dat er grotere druk moet worden uitgeoefend op landen als Japan en de Faeröer eilanden om te stoppen met de jaarlijkse slachtpartijen omdat de inspanningen tot nu toe nog niets hebben opgeleverd voor de dolfijnen? Zo ja, welke extra inzet gaat u hiervoor leveren? Zo nee, waarom niet?

4) Deelt u nog steeds de mening dat dolfijnen zouden moeten beschermd worden door de Internationale Walvisvaart Commissie (IWC)?

5) Wat is de stand van zaken rond een eventueel voorstel dat ons land in voorbereiding zou hebben om de beschermingssfeer van de IWC uit te bereiden tot dolfijnen en andere walvisachtigen? Heeft u hierover contact gezocht met andere landen van de Europese Unie (EU)?

6) Kan u garanderen dat op de eerstvolgende IWC-conferentie een voorstel klaarligt voor de bescherming van dolfijnen en andere walvisachtigen? Zo ja,wanneer kan het Parlement hier kennis van nemen en welke actie gaat u verder ondernemen om steun te verwerven voor dit voorstel? Zo nee, waarom niet?

7) Kan u de krachtlijnen van een eventueel voorstel gedetailleerd toelichten?

 
Réponse reçue le 14 mars 2011 : Antwoord ontvangen op 14 maart 2011 :

En réponse à votre question, je vous informe que son contenu relève de la compétence de mes collègues le ministre Paul Magnette et le secrétaire d’État Etienne Schouppe.

In antwoord op uw vraag, deel ik u mee dat de inhoud ervan tot de bevoegdheid behoort van mijn collega’s minister Paul Magnette en Staatssecretaris Etienne Schouppe.