SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
________________
11 février 2011 11 februari 2011
________________
Question écrite n° 5-1319 Schriftelijke vraag nr. 5-1319

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

au ministre de la Défense

aan de minister van Landsverdediging
________________
Trafic aérien - Influence sur les cirrus - Influence sur le climat Vliegverkeer - Invloed op cirrusbewolking - Invloed op het klimaat 
________________
empreinte écologique
circulation aérienne
pollution atmosphérique
gaz à effet de serre
aviation civile
aviation militaire
ecologische voetafdruk
luchtverkeer
luchtverontreiniging
broeikasgas
burgerluchtvaart
militaire luchtvloot
________ ________
11/2/2011Verzending vraag
26/4/2011Antwoord
11/2/2011Verzending vraag
26/4/2011Antwoord
________ ________
Aussi posée à : question écrite 5-1318
Aussi posée à : question écrite 5-1320
Aussi posée à : question écrite 5-1321
Aussi posée à : question écrite 5-1318
Aussi posée à : question écrite 5-1320
Aussi posée à : question écrite 5-1321
________ ________
Question n° 5-1319 du 11 février 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-1319 d.d. 11 februari 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Il est indéniable que le trafic aérien de plus en plus intense a une influence particulièrement négative sur la santé publique et l'environnement. Ces effets négatifs ne se limitent pas uniquement aux riverains immédiats des aéroports. La pollution par la navigation aérienne se fait sentir dans un contexte environnemental beaucoup plus étendu, réellement mondial. La diminution des cirrus ou des nuages naturels à haute altitude, nettement au-dessus du spectre visible, a une influence sur la santé de l'ensemble de la planète.

Le climat est le résultat partiel d'un équilibre entre la lumière du soleil qui se réfléchit ou non, d'une part, et la perte de rayonnement thermique (effet de serre) dans l'espace d'autre part. En outre, les nuages élevés ont un rôle déterminant dans ces processus. Précisément par l'émission de gaz d'échappement des avions, l'homme intervient de manière déterminante et négative dans un processus essentiel pour notre climat. Les gaz d'échappement des avions donnent naissance à des nuages artificiels. Ils contiennent des aérosols ou des particules microscopiques sur lesquels les molécules d'eau se fixent ou se congèlent. Plus les gaz d'échappement sont polluants (anciens appareils et appareils militaires), plus les nuages sont épais. Cela a mené partout à une diminution des cirrus, a fortiori dans des endroits où le trafic aérien est intense, surtout dans l'hémisphère nord. Les cirrus entraînent, d'une part, une baisse de température en filtrant la lumière solaire et, d'autre part, la formation de gouttes d'eau et de pluie. L'influence du trafic aérien serait donc beaucoup plus grande que ce que l'on a jamais imaginé. Dans les régions où le trafic aérien est intense, les hausses de température sont visibles et mesurables.

J'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes :

1) Vous rendez-vous compte de la gravité de cette situation ? Avez-vous connaissance de l'étude scientifique sur les conséquences du trafic aérien et/ou militaire sur les cirrus et le climat à l'échelle mondiale ? Dans l'affirmative, quelle importance accordez-vous aux conclusions de cette étude ? Pensez-vous également que ce phénomène insidieux et quasi invisible mais d'une importance croissante, doit être contré de toute l'urgence ?

2) Avez-vous demandé, dans le cadre de vos compétences, des études concernant l'influence directe sur le climat ainsi que l'influence indirecte sur la santé de la population mondiale ? Une étude a-t-elle déjà été réalisée dans notre pays concernant l'influence du trafic aérien sur le réchauffement de la terre ?

3) Des discussions ont-elles été menées dans les différentes domaines de compétence sur ces questions dans les administrations, dans les forums internationaux, dans les conseils des ministres européens et autres organes de concertation ? Avez-vous connaissance d'études menées à sujet par d'autres pays ? Vous semble-t-il défendable que l'industrie aéronautique continue à échapper à un contrôle indépendant sérieux et à une réglementation internationale stricte ? Que comptez-vous entreprendre dans ce domaine ou qu'avez-vous déjà entrepris par le passé à ce sujet ?

4) Êtes-vous au courant de l'impact des avions militaires sur ces évolutions inquiétantes ? Comment interprétez-vous et expliquez-vous cette influence extrêmement négative ?

 

Het staat buiten kijf dat het steeds intensere vliegverkeer de volksgezondheid en het leefmilieu ernstige beïnvloedt op negatieve wijze. De negatieve effecten ervan beperken zich niet tot de direct omwonenden van luchthavens. De vervuiling van de luchtvaart laat zich gevoelen in een veel ruimere, echt mondiale milieucontext. De aantasting van de cirrus of de natuurlijke bewolking op grote hoogte, ver boven het zichtbare, bepaalt de gezondheid van de ganse planeet.

Het klimaat bevindt zich gedeeltelijk op een energiebalans tussen het al dan niet teruggekaatst zonlicht enerzijds en het verlies aan warmtestraling aan de ruimte (broeikaseffect) anderzijds. Daarbij speelt de hoge bewolking een bepalende rol. Net door de uitstoot van vliegtuigen grijpt de mens bepalend en negatief in op een essentieel proces voor ons klimaat. De uitstoot van vliegtuiggassen vormen kunstmatige wolken. Deze uitlaatgassen bevatten aërosols of microscopische partikeltjes, waarop watermoleculen zich vastzetten of bevriezen. Hoe vuiler de uitstoot (oude toestellen en militaire toestellen) hoe dikker de wolkvorming. Dit leidde ondertussen overal tot een afname van cirrusbewolking, behalve in gebieden met een intens vliegverkeer, vooral in de noordelijke hemisfeer. Deze cirrusbewolking zorgt enerzijds voor een koeler effect op de temperatuur, door het filteren van het zonlicht, anderzijds veroorzaakt het waterdruppeltjes en regen. De invloed van het vliegverkeer zou dus veel groter zijn dan ooit gedacht. In druk bevlogen gebieden veroorzaakt dit zichtbare en meetbare temperatuursverhogingen.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen:

1) Bent u zich bewust van de ernst van deze situatie? Kent u het wetenschappelijk onderzoek over de gevolgen van burgerlijk en / of militair luchtvaartverkeer op de cirruswolken en op het wereldwijd klimaat? Zo ja, hoe belangrijk schat u de conclusies van dit onderzoek in? Beaamt u de urgentie om dit bijna onzichtbare, sluipende maar sterk toenemende fenomeen te counteren?

2) Gaf u binnen uw bevoegdheid opdrachten voor onderzoeken naar de rechtstreekse invloed op de het klimaat en onrechtstreeks ook op de gezondheid van de wereldbevolking? Werd er in ons land al eerder onderzoek gedaan naar de invloed van het vliegverkeer op de opwarming van de aarde?

3) Werden er op de verschillende bevoegdheidsterreinen over deze aangelegenheden besprekingen gevoerd binnen de administraties, op de internationale fora, binnen de Europese ministerraden en andere overlegorganen? Bent u op de hoogte van onderzoeken hierover door andere landen? Lijkt het voor u houdbaar dat de vliegtuigindustrie onttrokken blijft aan een stevige onafhankelijke controle en internationale regelgeving? Wat zal u op dat vlak ondernemen of wat heeft u hier al in het verleden over ondernomen?

4) Beschikt u over kennis van de impact van militaire vliegtuigen op deze verontrustende ontwikkelingen? Hoe interpreteert en duidt u deze uiterst negatieve invloed?

 
Réponse reçue le 26 avril 2011 : Antwoord ontvangen op 26 april 2011 :

L'honorable membre est prié de trouver ci-après la réponse à ses questions.

  1. La Défense est consciente des effets négatifs possibles du trafic aérien sur le climat, notamment l’influence sur les nuages cirrus d’altitude.

  2. C’est principalement les avions de transport qui opérent à ces altitudes élevées. La mise en œuvre et l’entraînement tactique des avions de combat, des avions d’entraînement et des hélicoptères se passent généralement à plus faible altitude et sont donc sans impact sur ces cirrus.

  3. C’est la raison pour laquelle, au sein de la Défense, le traitement de toutes les demandes de transport est centralisé dans un service, à savoir le Movement Transport Control Center (MTCC). On s’y efforce constamment de mettre en œuvre le moyen de transport le plus efficient. Pour des distances inférieures à 600 km, le transport est en principe organisé par la route ou par le rail. Au-delà de cette distance, le moyen de transport le plus opportun est choisi sur base du coût, de l’accessibilité de la destination, de l’urgence, du nombre de personnes à transporter et de l’empreinte écologique.

  4. L’adhésion à des organisations multinationales, telles que le European Air Transport Command (EATC) et le Movement Coordination Centre Europe (MCCE) cadre intégralement dans ce concept car elle permet à la Défense de faire transporter du personnel et du matériel sur des vols militaires déjà planifiés de nations partenaires et vice-versa. De plus, la Défense applique la législation sur l’environnement par le biais d’une gestion d’entreprise responsable sur le plan environnemental et qui est inscrite dans les plans budgétaires. De plus amples explications à ce propos sont fournies dans le cadre de votre question écrite portant la référence 1323.

Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door hem gestelde vragen.

  1. Defensie is zich bewust van de mogelijke negatieve effecten van het luchtverkeer op het klimaat, onder andere de invloed op de hoge cirrusbewolking.

  2. Het zijn voornamelijk transporttoestellen die zich op deze grote hoogtes vertoeven. De tactische inzet en training van gevechtsvliegtuigen, trainingstoestellen en helikopters gebeuren in principe op lagere hoogtes zonder impact op deze cirrusbewolking.

  3. Vandaar dat Defensie de behandeling van al zijn transportbehoeften centraliseert bij één dienst, namelijk het Movement Transport Control Center (MTCC). Daar wordt geprobeerd steeds het meest efficiënte transportmiddel in te zetten. Voor afstanden kleiner dan 600 km wordt in principe een transport georganiseerd via de weg of via het spoor. Boven deze afstand wordt op basis van de kost, bereikbaarheid van de bestemming, dringendheid, het aantal te vervoeren personen en de ecologische voetafdruk het meest opportune transportmiddel gekozen.

  4. De toetreding tot multinationale organisaties, zoals het European Air Transport Command (EATC) en het Movement Coordination Centre Europe (MCCE) die Defensie toelaat personeel en materieel mee te laten reizen op reeds geplande militaire vluchten van partnernaties en vice versa past volledig in dezelfde context. Verder past Defensie de milieuwetgeving toe door een milieuverantwoorde bedrijfsvoering die rekening houdt met de operationele implicaties en ingeschreven is in de budgettaire plannen. Hierover wordt meer uitleg verschaft in het kader van uw schriftelijke vraag met referentie 1323.