SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2009-2010 | Zitting 2009-2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
25 mars 2010 | 25 maart 2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-7266 | Schriftelijke vraag nr. 4-7266 | ||||||||
de Alain Destexhe (MR) |
van Alain Destexhe (MR) |
||||||||
au ministre de la Coopération au développement |
aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Coopération belge au développement - Coopération technique belge (CTB) - Répartition linguistique | Bechnische Coöperatie (BTC) - Taalkaderselgische Ontwikkelingssamenwerking - Belgische | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Enabel (Agence belge de Développement emploi des langues |
Enabel (Belgisch Ontwikkelingsagentschap) taalgebruik |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-7266 du 25 mars 2010 : (Question posée en français) | Vraag nr. 4-7266 d.d. 25 maart 2010 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir répondre aux questions suivantes : 1. Pourriez-vous, en opérant un classement par niveau d'agent et par classe, me fournir la répartition linguistique pour l'ensemble de vos services, notamment au sein des fonctions de direction, ainsi que les cadres linguistiques applicables ? 2. Pourriez-vous me dire ce qu'il en est au sein de la Coopération technique belge (CTB) ? |
Ik zou het op prijs stellen mocht u mij een antwoord geven op volgende vragen : 1. Kunt u mij, aan de hand van een klassement per niveau van de personeelsleden en per klasse, de taalverhoudingen in al uw diensten bezorgen, met name voor de directiefuncties, alsook de taalkaders die van toepassing zijn? 2. Kunt u me zeggen hoe de situatie is in de Belgische Technische Coöperatie (BTC)? |