SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2007-2008 Zitting 2007-2008
________________
3 avril 2008 3 april 2008
________________
Question écrite n° 4-703 Schriftelijke vraag nr. 4-703

de Jurgen Ceder (Vlaams Belang)

van Jurgen Ceder (Vlaams Belang)

au ministre de la Défense

aan de minister van Landsverdediging
________________
Institut des Vétérans - Institut national des Invalides de guerre, Anciens combattants et Victimes de guerre - Comptes Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers - Rekeningen 
________________
Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre
comptabilité
compte
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers
boekhouding
rekening
________ ________
3/4/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/5/2008)
22/4/2008Antwoord
3/4/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/5/2008)
22/4/2008Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-460 Herindiening van : schriftelijke vraag 4-460
________ ________
Question n° 4-703 du 3 avril 2008 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-703 d.d. 3 april 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Dans le 163e Cahier de la Cahier de la Cour des comptes, il est indiqué qu’ en ce qui concerne les comptes annuels clôturés jusqu’à l’exercice 2002, le réviseur d’entreprises n’a pas été en mesure de se prononcer sur le fait de savoir si les comptes donnaient une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats de l’Institut. De même, la Cour des comptes n’a pas déclaré contrôlés les comptes jusqu’à l’exercice 2002, et ce, pour trois raisons :

a. l’absence d’un inventaire complet ne permettant pas de juger de l’exhaustivité du patrimoine de l’Institut ;

b. un défaut d’élimination de certaines opérations d’ordre interne (les relations « intra-institut ») au niveau du bilan ;

c. l’extrême difficulté rencontrée pour expliquer les modifications du patrimoine propre et pour fixer le bilan d’ouverture de celui-ci.

1. Le retard dans le dépôt des comptes a-t-il été éliminé entre-temps ? Jusqu’à quelle année ?

2. Entre-temps, un inventaire complet a-t-il déjà été établi ?

3. Toutes les opérations d’ordre interne sont-elles depuis lors systématiquement éliminées ?

4. Le bilan d’ouverture du patrimoine propre a-t-il entre-temps été fixé ?

5. A-t-on entre-temps communiqué les explications nécessaires sur les modifications du patrimoine propre ?

 

In het 163ste Boek van het Rekenhof wordt opgemerkt dat voor de jaarrekeningen van het bovenvermelde Instituut, afgesloten tot en met boekjaar 2002, de bedrijfsrevisor geen oordeel kon geven over het getrouw beeld van het vermogen, de financiële situatie en de resultaten van het Instituut. Ook het Rekenhof kon de rekeningen tot en met boekjaar 2002 niet gecontroleerd verklaren. Dit had drie oorzaken:

a. een volledige inventaris ontbrak, waardoor de exhaustiviteit van het patrimonium van het Instituut niet kon worden beoordeeld;

b. sommige interne verrichtingen (tussen verschillende diensten van het Instituut) werden niet tegenover elkaar weggeboekt in de balans;

c. het was extreem moeilijk de wijzigingen van het eigen vermogen te verklaren en de openingsbalans van het eigen vermogen vast te leggen.

1. Werd de achterstand bij het voorleggen van de rekeningen intussen weggewerkt? Tot welk jaar?

2. Werd intussen reeds een volledige inventaris opgesteld?

3. Worden alle interne verrichtingen sindsdien systematisch tegenover elkaar weggeboekt?

4. Werd de openingsbalans van het eigen vermogen intussen vastgelegd?

5. Is er intussen de nodige opheldering verstrekt over de bedoelde wijzigingen in het eigen vermogen?

 
Réponse reçue le 22 avril 2008 : Antwoord ontvangen op 22 april 2008 :

L'honorable membre est prié de trouver ci-après la réponse à ses questions.

Tout d'abord je tiens à signaler que l'Institut a fait, ces dernières années, des efforts particuliers afin de régulariser de façon urgente et prioritaire un certain nombre de dossiers importants. Sur le plan comptable et financier il s'agissait entre autres de :

a) la mise en conformité de la comptabilité avec les dispositions légales en matière de comptabilité des organismes d'intérêt public;

b) l'intervention d'un réviseur;

c) la préparation et la soumission pour approbation des comptes financiers aux autorités administratives et budgétaires pour l'ensemble des années 1993 jusqu'à 2002, et depuis lors pour toutes les années suivantes, dans les délais prévus.

1. Comme indiqué ci-dessus, le retard de la soumission des comptes a entre temps été rattrapé jusque 2006 inclus, les comptes 2007 seront présentés en avril 2008 au Conseil d'administration de l'Institut avant de poursuivre, dans les délais prévus, la procédure administrative et budgétaire.

2. Oui.

3. Oui.

4. Oui.

5. Oui.

Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door hem gestelde vragen.

Vooreerst wens ik erop te wijzen dat het Instituut in de recente jaren een bijzondere inspanning heeft gedaan om een aantal belangrijke dossiers dringend en prioritair te regulariseren. Op boekhoudkundig en financieel vlak ging het daarbij onder meer om :

a) het in overeenstemming brengen van de boekhouding met de wettelijke bepalingen inzake de boekhouding van de instellingen van openbaar nut;

b) de tussenkomst van een revisor;

c) het voorbereiden en ter goedkeuring neerleggen van de financiële rekeningen aan de administratieve en budgettaire overheden, gezamenlijk voor de jaren 1993 tot 2002 en sindsdien voor alle daaropvolgende jaren binnen de voorziene termijnen.

1. Zoals hierboven vermeld werd de achterstand bij het voorleggen van de rekeningen intussen weggewerkt tot en met 2006, de rekeningen over 2007 worden in april aan de Raad van beheer van het Instituut voorgelegd waarna de voorziene administratieve en budgettaire procedure binnen de voorziene termijnen wordt voortgezet.

2. Ja.

3. Ja.

4. Ja.

5. Ja.