SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2009-2010 Zitting 2009-2010
________________
9 février 2010 9 februari 2010
________________
Question écrite n° 4-6926 Schriftelijke vraag nr. 4-6926

de Ann Somers (Open Vld)

van Ann Somers (Open Vld)

à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques

aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
________________
SNCB - Retards - Règlementation relative aux compensations - Problématique du Rail Pass NMBS - Vertragingen - Compensatieregeling - Problematiek van de Rail Pass 
________________
Société nationale des chemins de fer belges
transport de voyageurs
titre de transport
durée du transport
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
reizigersvervoer
plaatsbewijs
vervoersduur
________ ________
9/2/2010Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 11/3/2010)
19/4/2010Antwoord
9/2/2010Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 11/3/2010)
19/4/2010Antwoord
________ ________
Question n° 4-6926 du 9 février 2010 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-6926 d.d. 9 februari 2010 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

La SNCB répond aux voyageurs munis d'un Rail Pass qui souhaitent demander une compensation pour un retard que ces compensations sont uniquement accordées sur la base des documents originaux. Cela signifie dans la pratique que le voyageur doit d'abord épuiser son Rail Pass avant de pouvoir demander une telle compensation. Or un certain nombre de voyageurs n'utilisent pas fréquemment leur Rail Pass. En cas de retard alors que la personne entame à peine le Rail Pass, elle peut attendre son argent pendant des mois. Avec les technologies actuelles, comme les scanners, les personnes pourraient parfaitement transmettre immédiatement leur document à la SNCB et donc obtenir immédiatement la compensation à laquelle elles ont droit.

1) Pourquoi la SNCB refuse-t-elle d'accorder une compensation aux voyageurs munis d'un Rail Pass lorsque toutes les lignes n'ont pas été complétées ? La SNCB ne veut en effet payer que sur la base de documents originaux.

2) La ministre compte-t-elle demander à la SNCB d'élaborer une réglementation adaptée tenant compte de la technologie actuelle comme le scannage de documents qui permettrait aux voyageurs d'obtenir leur compensation plus rapidement ?

3) Combien de demandes de compensation la SNCB a-t-elle reçues l'année dernière ?

4) Combien de demandes de compensation ont-elles été effectivement acceptées et ont-elles été suivies d'un remboursement ?

5) Quel est le montant total que la SNCB a dû débourser l'année dernière pour des indemnités compensatoires ?

 

Reizigers met een Rail Pass die een compensatie willen aanvragen omwille van een vertraging, krijgen van de NMBS te horen dat die compensaties enkel op basis van de originele documenten worden toegestaan. Dat betekent in de praktijk dat de reiziger eerst zijn Rail Pass moet opgebruiken vooraleer hij of zij dergelijke compensatie aanvraag kan indienen. Een aantal reizigers gebruiken Rail Pass echter niet frequent. Wanneer de bewuste vertraging zich dus voordoet wanneer iemand de Rail Pass nog maar pas gebruikt, kan de betrokkene maandenlang wachten op het geld. Met de hedendaagse technologie, zoals scanners, zou het nochtans perfect kunnen dat mensen hun document onmiddellijk aan de NMBS kunnen bezorgen en dus ook onmiddellijk de compensatie, waarop ze recht kunnen ontvangen.

1) Waarom weigert de NMBS reizigers met een Rail Pass een compensatievergoeding te geven als nog niet alle ritten opgebruikt zijn? De NMBS wil immers enkel op basis van originele documenten uit te betalen.

2) Zal de minister de NMBS vragen een aangepaste regeling uit te werken, op basis van de hedendaagse technologie, zoals het scannen van documenten, waardoor reizigers minder lang op hun compensatie moeten wachten?

3) Hoeveel compensatie-aanvragen heeft de NMBS vorig jaar ontvangen?

4) Hoeveel compensatie-aanvragen werden effectief aanvaard en vergoed?

5) Hoeveel bedroeg de totale som die de NMBS vorig jaar aan compensatievergoedingen heeft uitbetaald ?

 
Réponse reçue le 19 avril 2010 : Antwoord ontvangen op 19 april 2010 :

1.et 2. Pour des raisons comptables, la Société nationale des Chemins de fer belges (SNCB) doit pouvoir disposer des titres de transport originaux étant donné que le montant compensé vient en déduction des recettes et que les titres de transport originaux sont utilisés comme justificatifs pour la récupération de la TVA.

3.à 5. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des données relatives aux demandes de compensation pour les trois dernières années.La SNCB souligne également que la réglementation en matière de demande de compensation a été adaptée en septembre 2008 en faveur du client.

Compensations

2007

2008

2009

Demandes reçues

2 192

5 136

19 129

Demandes acceptées

1 524

4 278

15 847

Montants compensés

10 474,1 d'euros

23 378,2 d'euros

141 459,5 d'euros



1.en 2. Om boekhoudkundige redenen moet de Nationale Maatschappij van Belgische Spoorwegen (NMBS) over de originele vervoerbewijzen kunnen beschikken omdat het gecompenseerde bedrag afgetrokken wordt van de ontvangsten en de originele vervoerbewijzen als rechtvaardigende stukken worden gebruikt om de BTW te recupereren.

3.tot 5. Onderstaande tabel geeft een overzicht van de gegevens in verband met de compensatieaanvragen van de laatste drie jaar. De NMBS benadrukt tevens dat de reglementering op het vlak van compensatieaanvragen in september 2008 aangepast werd in het voordeel van de klant.

Compensaties

2007

2008

2009

Ontvangen aanvragen

2 192

5 136

19 129

Aanvaarde aanvragen

1 524

4 278

15 847

Gecompenseerde bedragen

10 474,1 euro

23 378,2 euro

141 459,5 euro