SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2009-2010 | Zitting 2009-2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
11 janvier 2010 | 11 januari 2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-6445 | Schriftelijke vraag nr. 4-6445 | ||||||||
de Ann Somers (Open Vld) |
van Ann Somers (Open Vld) |
||||||||
à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques |
aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Problèmes de ponctualité du train rapide du matin de Hasselt vers Bruxelles - Chiffres - Communication aux voyageurs | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Stiptheidsproblemen ochtendsneltrein van Hasselt naar Brussel - Cijfermateriaal - Communicatie naar de reizigers | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Société nationale des chemins de fer belges transport de voyageurs durée du transport information du consommateur |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen reizigersvervoer vervoersduur consumentenvoorlichting |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-6445 du 11 janvier 2010 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-6445 d.d. 11 januari 2010 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
La société nationale des chemins de fers belges (SNCB) ne parvient pas à assurer la ponctualité du « train rapide » Hasselt-Bruxelles, départ prévu à 7 h 46 à Aarschot. Le train arrive souvent à Bruxelles-Central avec un retard de cinq à sept minutes. En outre, le problème est systématiquement nié, comme en témoigne l'absence de communication sur le train. Pourtant, nous avions compris, à la suite de réponses du prédécesseur du ministre que le personnel des trains est censé faire une communication dès qu'un train a un retard de cinq minutes. 1. J'aimerais obtenir les heures d'arrivée quotidiennes exactes du train mentionné ci-dessus pour la période de septembre à novembre 2009 à Bruxelles-Central. 2. Pourquoi ne parvient-on pas à assurer la ponctualité de ce train ? 3. Pourquoi néglige-t-on systématiquement d'informer les voyageurs dans le train sur les retards et leurs raisons ? 4. Le ministre compte-t-il donner des instructions à la SNCB pour améliorer tant la ponctualité de ce train que la communication aux voyageurs ? |
De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) blijkt er maar niet in te slagen om de " sneltrein " Hasselt-Brussel met vertrek om 7 u 46 in Aarschot op tijd te laten rijden. De trein komt vaak in Brussel-Centraal aan met een vertraging van een vijf- à zevental minuten. Daarenboven blijkt er ook een systematische ontkenning van het probleem, getuige de niet-communicatie op de trein. Nochtans hadden we uit antwoorden van de voorganger van de geachte minister begrepen dat het treinpersoneel geacht wordt te communiceren van zodra een trein een vertraging van vijf minuten oploopt. 1. Graag kreeg ik de exacte dagelijkse aankomsttijden van bovengenoemde trein voor de periode van september tot november 2009 in Brussel-Centraal. 2. Waarom slaagt men er niet in om deze trein stipt te laten rijden? 3. Waarom laat men systematisch na om de reizigers op de trein te informeren over de vertragingen en de reden daarvan? 4. Zal de geachte minister instructies geven aan de NMBS om zowel de stiptheid van deze trein als de communicatie naar de reizigers toe te verbeteren? |