SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2009-2010 Zitting 2009-2010
________________
7 décembre 2009 7 december 2009
________________
Question écrite n° 4-6011 Schriftelijke vraag nr. 4-6011

de Bart Tommelein (Open Vld)

van Bart Tommelein (Open Vld)

à la ministre de l'Intérieur

aan de minister van Binnenlandse Zaken
________________
Transports exceptionnels - Escorte par la police fédérale - Cadre légal d’une escorte par des firmes spécialisées Uitzonderlijke transporten - Begeleiding door de federale politie - Wettelijk kader voor begeleiding door gespecialiseerde firma's 
________________
police
transport routier
circulation routière
politie
wegvervoer
wegverkeer
________ ________
7/12/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010)
8/2/2010Antwoord
7/12/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010)
8/2/2010Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-4538 Herindiening van : schriftelijke vraag 4-4538
________ ________
Question n° 4-6011 du 7 décembre 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-6011 d.d. 7 december 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Certaines firmes de transport se plaignent de défaillances de la police fédérale en matière d'escorte de transports exceptionnels. Des transports (internationaux) planifiés doivent parfois être reportés, ce qui engendre un préjudice économique important.

Dans plusieurs États membres de l'Union européenne, les accompagnateurs disposent d'un statut propre assorti de compétences spécifiques. Nos propres services de police demandent qu'on les décharge de l'obligation d'escorter les transports exceptionnels, sauf dans des cas exceptionnels, et qu'on transfère cette mission d'accompagnement à des tiers ayant le pouvoir d'intervenir en qualité de surveillants habilités.

1. Combien d'autorisations de transport exceptionnel ont-elles été délivrées en 2006 et 2007 ?

2. Quels types de transport doivent obligatoirement être effectués sous escorte policière ?

3. Combien de transports exceptionnels la police de la circulation a-t-elle escortés en 2006 et 2007 et quels coûts ceux-ci ont-ils occasionnés en termes de déploiement d'effectifs, de véhicules, etc. ?

4. Dans combien de cas a-t-on dû reporter de tels transports au cours des années précitées en raison de l'absence de la police de la circulation ?

5. Estimez-vous, comme moi, qu'un meilleur cadre légal s'impose, déchargeant la police de l'escorte de transports exceptionnels et octroyant un statut propre aux firmes spécialisées en matière d'accompagnement ?

 

Transportfirma's hebben klachten over de gebrekkige dienstverlening van de federale politie, wanneer uitzonderlijke transporten moeten begeleid worden. Geplande (internationale) transporten moeten soms uitgesteld worden, hetgeen belangrijke economische schade tot gevolg heeft.

In verschillende lidstaten van de Europese Unie hebben begeleiders een eigen statuut met specifieke bevoegdheden. Ook vanuit onze eigen politiediensten wordt aangedrongen om de begeleiding van uitzonderlijke transporten door een politiedienst, behalve in uitzonderlijke gevallen, niet langer verplicht te maken en deze begeleiding over te hevelen naar anderen, die de bevoegdheid van gemachtigd opzichter hebben.

1. Hoeveel vergunningen voor uitzonderlijk vervoer werden in 2006 en 2007 afgeleverd?

2. Welke transporten dienen verplicht te gebeuren met politiebegeleiding?

3. Hoeveel uitzonderlijke transporten heeft de verkeerspolitie in 2006 en 2007 begeleid en welke kosten voor het leveren van personeelscapaciteit, voertuigen, enzovoort gingen daarmee gepaard?

4. In hoeveel gevallen dienden in voormelde jaren dergelijke transporten uitgesteld te worden wegens de afwezigheid van de verkeerspolitie?

5. Bent u het erover eens dat er een beter wettelijk kader nodig is, dat de begeleiding van uitzonderlijke transporten uit het takenpakket van de politie haalt en de begeleidingsfirma's hun eigen statuut geeft?

 
Réponse reçue le 8 février 2010 : Antwoord ontvangen op 8 februari 2010 :

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa question.

Je me réfère à la réponse du sécrétaire d’État à la Mobilité, à qui la question a été posée également.

Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vraag.

Ik verwijs naar het antwoord van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld.