SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2007-2008 Zitting 2007-2008
________________
3 avril 2008 3 april 2008
________________
Question écrite n° 4-587 Schriftelijke vraag nr. 4-587

de Philippe Monfils (MR)

van Philippe Monfils (MR)

au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur

aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken
________________
Police fédérale - Cavalerie - Formation "Yoseikan Bajutsu special Police" Federale politie - Cavalerie - Opleiding "Speciale Politie Yoseikan Bajutsu" 
________________
police
équidé
formation en cours d'emploi
formation professionnelle
sécurité du travail
accident du travail
politie
paardachtige
praktijkopleiding
beroepsopleiding
arbeidsveiligheid
arbeidsongeval
________ ________
3/4/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/5/2008)
1/7/2008Antwoord
3/4/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/5/2008)
1/7/2008Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-204 Herindiening van : schriftelijke vraag 4-204
________ ________
Question n° 4-587 du 3 avril 2008 : (Question posée en français) Vraag nr. 4-587 d.d. 3 april 2008 : (Vraag gesteld in het Frans)

En 2003 et 2004, plusieurs instructeurs ont dispensé une formation de Bajutsu special police aux responsables de la cavalerie de la police fédérale.

Le Bajutsu special police a pour objectif de former les policiers à des techniques de self-défense à cheval. Il est actuellement enseigné dans plusieurs pays.

L'ensemble de ces techniques repose sur l'utilisation d'une sangle d'attache d'étrier qui permet d'éviter tous les risques de chute. La police fédérale a acheté deux cents sangles de ce type. Les instructeurs de Bajutsu n'ont cependant pu dispenser les techniques d'utilisation de cette sangle que pendant une demi-journée, ce qui est largement insuffisant pour maîtriser cette méthode.

Cela a pour conséquence que la majorité de la cavalerie de la police fédérale n'utilise pas ces sangles. Les chutes et les accidents sont dès lors nombreux.

L'honorable ministre ne pense-t-il pas qu'il serait opportun d'assurer pour chacun des policiers des conditions optimales de sécurité ?

Dès lors, ne pense-t-il pas que la sécurité de la cavalerie de la police fédérale passe par une formation complète sur les techniques d'utilisation des sangles pour Bajutsu spécial ?

 

In 2003 en 2004 hebben verschillende instructeurs een opleiding Speciale Politie Bajutsu gegeven aan de verantwoordelijken van de cavalerie van de federale politie.

In de opleiding Speciale Politie Bajutsu leren de politieagenten zelfverdedigingstechnieken te paard. Deze opleiding wordt in verschillende landen georganiseerd.

Het geheel van die technieken is gebaseerd op het gebruik van een singel voor stijgbeugels waarmee elk valrisico kan worden vermeden. De federale politie heeft tweehonderd singels besteld. De Bajutsu-instructeurs hebben de speciale gebruikstechnieken voor deze singels slechts gedurende een halve dag kunnen aanleren, wat absoluut onvoldoende is om de methode te beheersen.

Dat heeft tot gevolg dat de meeste ruiters van de cavalerie de singels niet gebruiken en dat valpartijen en ongelukken vaak voorkomen.

Denkt de minister niet dat het opportuun is elke politieagent optimale veiligheidsvoorwaarden te verschaffen ?

Denkt hij bijgevolg niet dat een volledige opleiding voor het gebruik van de singels voor de Speciale Politie Bajutsu onontbeerlijk is voor de veiligheid van de cavalerie van de federale politie ?

 
Réponse reçue le 1 juillet 2008 : Antwoord ontvangen op 1 juli 2008 :

L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions. J'ai déjà par le passé pu communiquer de telles informations et je me réfère notamment à la question écrite nº 52-62 du 8 novembre 2007 de Monsieur le député Charles Michel (Chambre, Questions et Réponses nº 52-006, p. 339).

1. Il est vrai, comme le souligne l'honorable membre, que le risque de chute de cheval est inhérent au travail opérationnel. Les chiffres sont cependant là pour objectiver l'estimation de ce risque. En effet, nous constatons que le nombre d'accidents liés à une chute de cheval, durant une opération de police (à l'exclusion des cas où le cheval lui-même est tombé, car dans ce cas la sangle dont question ne saurait être une aide) est réparti comme suit lors des cinq dernières années :

— 2007 : 3;

— 2006 : 5;

— 2005 : 3;

— 2004 : 6;

— 2003 : 3.

Les chiffres suivants concernent le nombre d'heures d'engagement de cavaliers de police pour des missions de « patrouille » et de « service d'ordre » :

— 2007 : 5 149 (premier semestre);

— 2006 : 8 588;

— 2005 : 9 404;

— 2004 : 9 174.

Nous pouvons donc dire que le nombre d'accidents en service opérationnel est extrêmement limité. D'autres accidents surviennent en entraînement, mais ne sont pas visés par la question posée, et en tout état de cause, bon nombre d'entraînements doivent se dérouler sans les sangles, pour des raisons d'ordre didactique.

Pour tenter de minimiser encore ces risques, mêmes minimes, l'achat de sangles d'étriers a été décidé, et une formation a été dispensée. L'utilisation de la sangle a par ailleurs été autorisée pour les services opérationnels, au libre choix du cavalier (à l'exclusion des missions de l'Escorte royale).

2. Les techniques défensives du « Yoseikan Bajutsu », ainsi que l'équilibre à cheval avec « sangle spéciale » ont été intégrées dans la formation fonctionnelle de cavalier de police. La police fédérale n'envisage pas de compléter cette initiation par une formation complémentaire.

Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen. Ik heb al in het verleden zulke informaties bezorgd en ik verwijs onder andere naar de schriftelijke vraag nr. 52-62 van 8 november 2007 van de heer Volksvertegenwoordiger Charles Michel (Kamer, Vragen en Antwoorden nr. 52-006, blz. 339).

1. Het is zo, zoals het geachte lid het onderstreept, dat het risico op een valpartij inherent is aan het operationeel werk te paard. De cijfers zijn er echter om de inschatting van dit risico te objectiveren. Wij stellen inderdaad vast dat het aantal ongevallen dat te wijten is aan een val tijdens een politieoperatie (met uitzondering van de omstandigheden waarbij het paard zelf gevallen is, want hierbij biedt de singel in kwestie geen hulp), als volgt is verdeeld over de jongste vijf jaren :

— 2007 : 3;

— 2006 : 5;

— 2005 : 3;

— 2004 : 6;

— 2003 : 3.

De volgende cijfers betreffen het aantal uren inzet van politieruiters voor opdrachten van « patrouille » en « ordedienst » :

— 2007 : 5 149 (eerste semester);

— 2006 : 8 588;

— 2005 : 9 404;

— 2004 : 9 174.

Wij kunnen dus stellen dat het aantal ongevallen tijdens operationele diensten zeer beperkt is. Andere ongevallen komen voor bij training, maar dit wordt niet bedoeld in de gestelde vraag. Wat er ook van zij, vele trainingen moeten om didactische redenen gedaan worden zonder singels.

Met de bedoeling de risico's te minimaliseren, zelfs de kleinste, werd er beslist singels aan te kopen en een opleiding te geven. Het gebruik van de singel werd bovendien toegelaten voor de operationele diensten, maar met vrije keuze van de ruiter (met uitzondering van de opdrachten van het Koninklijk Escorte).

2. De defensieve technieken van de « Yoseikan Bajutsu », evenals het evenwicht te paard met « speciale singel » werden geïntegreerd in de functionele opleiding van politieruiter. De federale politie is niet van plan deze initiatie met een bijkomende vorming aan te vullen.