SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2008-2009 Zitting 2008-2009
________________
17 septembre 2009 17 september 2009
________________
Question écrite n° 4-4414 Schriftelijke vraag nr. 4-4414

de Fatma Pehlivan (sp.a)

van Fatma Pehlivan (sp.a)

au ministre des Affaires étrangères

aan de minister van Buitenlandse Zaken
________________
Citoyens belges et turcs - Transit par la Bulgarie - Escroqueries et agressions - Mesures Belgische en Turkse staatsburgers - Doorreis door Bulgarije - Oplichtingen en overvallen - Maatregelen 
________________
Bulgarie
corruption
transit
tourisme
migrant
Bulgarije
corruptie
doorvoer
toerisme
migrant
________ ________
17/9/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 22/10/2009 )
29/10/2009 Antwoord
17/9/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 22/10/2009 )
29/10/2009 Antwoord
________ ________
Question n° 4-4414 du 17 septembre 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-4414 d.d. 17 september 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

C’est un phénomène qui se répète chaque année. Un très grand nombre de familles turques de Belgique passent leurs vacances dans leur pays d’origine. Lors de leur transit par la Bulgarie, elles sont depuis toujours confrontées à des problèmes de nature diverse. Il est souvent question d’amendes élevées imposées de manière abusive par des douaniers corrompus.

Het Laatste Nieuws du 6 juillet 2009 titrait que la grippe mexicaine aide les douaniers bulgares à escroquer les touristes. À la frontière bulgare, on a demandé cette fois une déclaration de santé à des vacanciers turcs. S’ils ne pouvaient pas la produire, une amende leur était infligée. En d’autres termes, des fonctionnaires corrompus se servent de nouveau habilement de l’actualité pour s’enrichir. Je rappelle à cet égard les 18 euros réclamés en 2003 pour une soi-disant vaccination obligatoire contre le Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS).

Les familles turques qui transitent par la Bulgarie risquent en outre d’être victimes d’attaques brutales. C’est ce qui est récemment arrivé à une famille turque d’Allemagne. Je renvoie à l’article paru dans De Morgen du 26 juin 2009. Mais les Belges d’origine turque courent aussi ce risque.

En 2003, j’ai déjà posé au ministre des Affaires étrangères de l’époque, M. Louis Michel, la question orale n° 3-1 (Annales n° 3-10 du 31 juillet 2003, p. 9) sur les problèmes auxquels des civils belges et turcs sont confrontés au cours de leur transit par la Bulgarie. Je l’ai interrogé sur d’éventuelles mesures, et il a répondu, entre autres, je cite : « Si toutefois des cas nouveaux se présentent, je chargerai notre ambassade en Bulgarie d’intervenir pour trouver des solutions favorables à nos compatriotes », fin de citation.

Je constate aujourd’hui que ce genre d’incident avec des familles turques de Belgique persiste. Le ministre a-t-il déjà entrepris d’autres démarches pour dénoncer une nouvelle fois ces incidents, par le biais de notre ambassade en Bulgarie, auprès de son homologue bulgare ? Dans l’affirmative, des mesures complémentaires spécifiques en ont-elles découlé ? La situation est-elle suivie de près pendant les mois d’été afin de pouvoir prendre les mesures appropriées si le besoin se fait sentir ?

 

Het is een jaarlijks weerkerend fenomeen. Een zeer groot aantal Turkse families uit België brengt zijn zomervakantie door in het land van herkomst. Bij hun doorreis door Bulgarije worden zij sinds jaar en dag geconfronteerd met problemen van uiteenlopende aard. Vaak betreft het hoge boetes die door corrupte douanebeambten op onrechtmatige wijze worden opgelegd.

Het Laatste Nieuws van 6 juli 2009 titelde " Mexicaanse griep helpt Bulgaarse douaniers toeristen op te lichten ". Aan de Bulgaarse grens wordt dit keer van Turkse vakantiegangers een gezondheidsverklaring gevraagd. Wanneer ze die niet kunnen voorleggen, wordt een boete opgelegd. Met andere woorden maken corrupte ambtenaren opnieuw handig gebruik van de actualiteit om zichzelf te verrijken. Ik herinner in dit verband de 18 euro die in 2003 werd aangerekend voor een zogenaamde verplichte inenting tegen de Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS).

Bovendien riskeren de Turkse families op doorreis in Bulgarije het slachtoffer te worden van brutale overvallen. Dit is recent een Turkse familie uit Duitsland overkomen. Ik verwijs naar het bericht in De Morgen van 26 juni 2009. Belgen van Turkse herkomst lopen echter evengoed dit risico.

In 2003 heb ik aan de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken, de heer Louis Michel, al een mondelinge vraag nr. 3-1 (Handelingen nr. 3-10 van 31 juli 2003, blz.9) gesteld over de problemen die Belgische en Turkse staatsburgers ondervonden tijdens hun doorreis door Bulgarije. Op mijn vraag naar eventuele maatregelen, heeft hij onder meer geantwoord dat, en ik citeer, " Mochten zich nieuwe gevallen voordoen, dan zal ik onze ambassade in Bulgarije opdragen tussenbeide te komen om oplossingen te bewerkstelligen in het voordeel van onze landgenoten "', einde citaat.

Ik stel vandaag vast dat dit soort incidenten met Turkse families uit België onverminderd blijft aanhouden. Heeft de geachte minister al verdere stappen ondernomen om deze voorvallen opnieuw, via onze ambassade in Bulgarije, aan te klagen bij zijn collega in Bulgarije? Indien ja, zijn daar bepaalde bijkomende maatregelen uit voortgevloeid? Wordt de situatie tijdens de zomermaanden van nabij gevolgd om passende maatregelen te kunnen nemen wanneer de nood zich voordoet?

 
Réponse reçue le 29 octobre 2009 : Antwoord ontvangen op 29 oktober 2009 :

Suite aux premières manifestations de racket liées à la grippe AH1N1, notre ambassade à Sofia a entamé des actions bilatérales (note verbale au ministre des Affaires étrangères de Bulgarie, information des plaignants). D’autres actions étaient entreprises par l'intermédiaire de la Présidence suédoise. De plus, le touriste belge a été averti de ce type de pratiques par le biais du site web du Service public fédéral (SPF) Affaires étrangères. Enfin, à l'exception de la courte période où il a été fait mention de certificats de santé concernant la grippe mexicaine (fin juin 2009), n'a eu connaissance d'aucun autre cas de racket ou de mauvais traitements.

L’avis de voyage diffusé sur le site web des Affaires étrangères fait explicitement référence au fait qu’aucun document médical relatif à la grippe A n’est demandé et renvoie vers un formulaire sur le site web du ministère de l’Intérieur bulgare, au moyen duquel les voyageurs peuvent introduire une plainte anonyme.

Na de eerste tekenen van afpersing inzake AH1N1-griep werden door onze ambassade te Sofia bilaterale acties ondernomen (verbale nota aan de Bulgaarse minister van Buitenlandse Zaken, informatie aan de beklaagden). Andere acties werden ondernomen door middel van het Zweedse voorzitterschap. Bovendien werden Belgische toeristen via de website van de Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken gewaarschuwd voor dit soort praktijken. Behoudens de korte periode waarin er melding werd gemaakt van gezondheidscertificaten betreffende AH1N1-griep (eind juni 2009), zijn er uiteindelijk geen andere gevallen van afpersing of mishandeling bekend.

Het reisadvies op de website van Buitenlandse Zaken maakt uitdrukkelijk melding van het feit dat geen enkel gezondheidscertificaat voor griep A gevraagd wordt en verwijst naar een formulier op de website van het Bulgaarse ministerie van Binnenlandse Zaken waarop reizigers anoniem klacht kunnen indienen.