SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
12 janvier 2009 | 12 januari 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-2780 | Schriftelijke vraag nr. 4-2780 | ||||||||
de Jurgen Ceder (Vlaams Belang) |
van Jurgen Ceder (Vlaams Belang) |
||||||||
au secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes |
aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Cellules stratégiques - SPF - SPP - Contrats d'étude | Beleidscellen - FOD's - POD's - Studieopdrachten | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
ministère marché de services adjudication de marché administration publique marché public |
ministerie dienstverleningscontract openbare aanbesteding overheidsadministratie overheidsopdrachten |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-1955 | Herindiening van : schriftelijke vraag 4-1955 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-2780 du 12 janvier 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-2780 d.d. 12 januari 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Les ministres et les secrétaires d'État, leurs cellules stratétiques (cellules de préparation de la politique) et leurs administrations commandent régulièrement des études à des tiers. Pouvez-vous me communiquer les renseignements suivants pour chaque contrat d'étude émis par vous-même, votre ou vos éventuels prédécesseurs, votre cabinet ou votre administration : 1. l'objet du contrat d'étude et sa définition; 2. le questionnement ou la problématique qui sont à la base du contrat; en d'autres termes, quel est l'objectif politique visé ? 3. le mode d'adjudication et le nom et l'adresse du siège d'exploitation/du domicile de celui à qui le contrat d'étude a été adjugé; 4. le contrat a-t-il été adjugé à l'offre la plus avantageuse (la moins chère) et, dans la négative, pourquoi? 5. la date à laquelle le contrat a été adjugé et la date à laquelle celui-ci doit/devait être livré; 6. le coût total de l'étude; 7. la ou les langues dans lesquelles cette étude (rapport final) a été ou est rédigé et livré; 8. la diffusion qui a été ou est réservée au rapport final de cette étude; 9. les suites concrètes qui ont été données aux résultats et conclusions de cette étude. 10. De quelle manière les conclusions de cette étude ont-elles été traduites et mises en oeuvre dans la politique? Où en est, le cas échéant, la mise en oeuvre des conclusions de cette étude? |
Regelmatig worden er door de ministers en staatssecretarissen, hun beleidscellen (cellen beleidsvoorbereiding) en administraties studies besteld bij derden. Kan u mij voor elke studieopdracht die vanaf 10 juni 2007 door u, uw eventuele voorganger(s), uw kabinet of administratie werd uitgeschreven het volgende meedelen: 1. het onderwerp van de studieopdracht en omschrijving ervan; 2. de vraagstelling of beleidsproblematiek die aan de basis ligt van de opdracht; welke beleidsdoelstelling wordt er met andere woorden mee betracht? 3. de wijze van gunning en naam en plaats van de exploitatiezetel/woonplaats van diegene aan wie de studieopdracht werd toegewezen, 4. Werd de opdracht aan de meest voordelige (goedkoopste) offerte toevertrouwd en zo neen, waarom niet? 5. de datum waarop de opdracht werd aanbesteed en datum waarop deze dient/diende te worden afgeleverd. 6. de totale kostprijs van de studie; 7. de taal/talen waarin deze studie (eindrapport) werd/wordt opgesteld en afgeleverd; 8. de verspreiding die aan het eindrapport van deze studie werd/wordt gegeven; 9. de concrete gevolgen er aan de resultaten en de conclusies van deze studie werden gegeven. 10. Op welke wijze werden de conclusies van de studie met andere woorden in het beleid omgezet en uitgevoerd? Wat is in voorkomend geval de actuele stand van zaken van de uitvoering van de conclusies van deze studie? |
||||||||
Réponse reçue le 2 mars 2009 : | Antwoord ontvangen op 2 maart 2009 : | ||||||||
J’ai l’honneur de prier l’honorable membre de se référer à la réponse à la question écrite n° 4-1942 fournie en 2009 par ma collègue la ministre de l’Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes. |
Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr 4-1942 dat in 2009 werd opgemaakt door mijn collega minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden. |