SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2008-2009 Zitting 2008-2009
________________
12 janvier 2009 12 januari 2009
________________
Question écrite n° 4-2563 Schriftelijke vraag nr. 4-2563

de Jurgen Ceder (Vlaams Belang)

van Jurgen Ceder (Vlaams Belang)

au ministre de la Justice

aan de minister van Justitie
________________
Service public fédéral (SPF) Justice - Indemnisations dans le cadre d'un accident du travail - Récupération auprès de tiers responsables Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie - Vergoedingen in het kader van een arbeidsongeval - Terugvorderingen van aansprakelijke derden 
________________
ministère
accident du travail
action en responsabilité
Cour des comptes (Belgique)
ministerie
arbeidsongeval
aansprakelijkheidsvordering
Rekenhof (België)
________ ________
12/1/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 12/2/2009)
3/9/2009Antwoord
12/1/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 12/2/2009)
3/9/2009Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-1865 Herindiening van : schriftelijke vraag 4-1865
________ ________
Question n° 4-2563 du 12 janvier 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-2563 d.d. 12 januari 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Chaque année, les autorités publiques versent des sommes importantes à des membres du personnel des services publics victimes d’un accident du travail ou à leurs ayants droit. Il s'agit de rémunérations durant l'incapacité de travail temporaire (perte salariale), d' indemnités pour frais médicaux ou encore de rente

ou de capital versé en cas d’incapacité de travail permanente ou de décès.

Lorsque des membres du personnel des services publics fédéraux sont victimes d’un accident du travail imputé à des tiers, l’État a la possibilité de récupérer auprès de ces derniers les indemnités qu’il a versées aux victimes ou à leurs ayants droit.

Une enquête de la Cour des comptes montre qu'au Service public fédéral Justice (SPF), certaines récupérations se sont avérées incomplètes. D'autres ont été entamées avec retard, parfois plus d’un an après l’accident. D'autres encore ont fait l’objet d’un suivi insuffisant.

Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises pour faire exécuter ces récupérations totalement, systématiquement et en temps utile ?

Quelles mesures ont-elles déjà été prises pour réaliser un meilleur suivi ?

 

Jaarlijks keert de overheid belangrijke bedragen uit aan overheidspersoneelsleden die slachtoffer werden van een arbeidsongeval of aan hun rechthebbenden. Het gaat over bezoldigingen tijdens de tijdelijke arbeidsongeschiktheid (loonverlies) en vergoedingen voor medische kosten, en over rente of kapitaal bij blijvende arbeidsongeschiktheid of bij overlijden.

Wanneer personeelsleden van federale overheidsdiensten door de fout van derden slachtoffer worden van een arbeidsongeval, kan de overheid de vergoedingen die ze betaald heeft aan de betrokken personeelsleden-slachtoffers of aan hun rechthebbenden, recupereren bij de aansprakelijke derden.

Een onderzoek van het Rekenhof wees uit dat bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie een aantal terugvorderingen onvolledig was. Andere werden laattijdig opgestart, soms meer dan een jaar na het ongeval. Nog andere waren onvoldoende opgevolgd.

Welke maatregelen heeft de geachte minister reeds genomen om deze terugvorderingen volledig, systematisch en tijdig te laten uitvoeren ?

Welke maatregelen werden reeds genomen om tot een betere opvolging te komen ?

 
Réponse reçue le 3 septembre 2009 : Antwoord ontvangen op 3 september 2009 :
  1. Les récupérations des indemnités versées dans le cadre d'un accident du travail sont réclamées systématiquement, en temps utile et intégralement auprès des tiers responsables pour les accidents du travail dont la gestion relève de la cellule Contentieux et Avis juridiques (CCAJ).

    Par le passé, les procédures de récupération étaient parfois engagées tardivement parce que les services du personnel, en charge de la reconnaissance et du suivi des accidents du travail, informaient tardivement la CCAJ des accidents impliquant un tiers responsable, voire ne l’en informaient pas du tout dans certains cas.

  2. Les services du personnel ont été sommés de transmettre à la CCAJ une copie de chaque déclaration d’accident du travail impliquant un tiers responsable, ce immédiatement après la reconnaissance de l’accident. Par ailleurs, un « projet d’amélioration » visant à dresser un aperçu détaillé des pratiques existantes des services du personnel du Service public fédéral (SPF) Justice est actuellement en cours. A la suite de cela, les procédures à suivre à l’avenir en matière de dossiers de récupération seront davantage harmonisées et uniformisées sur la base des données collectées et de façon concertée.

  1. De terugvorderingen van de vergoedingen, uitgekeerd in het kader van een arbeidsongeval, worden systematisch, tijdig en volledig terug-gevorderd van de aansprakelijke derden voor wat de arbeidsongevallen betreft die onder het beheer vallen van de Cel Geschillen en Juridische Adviezen (CGJA).

    In het verleden werden terugvorderings-procedures soms laat opgestart omdat de personeelsdiensten, die instaan voor de erkenning en de opvolging van de arbeidsongevallen, de CGJA pas laat of in bepaalde gevallen zelfs niet op de hoogte brachten van ongevallen waarvoor een derde aansprakelijk was.

  2. De personeelsdiensten werden aangemaand een copie van elke arbeidsongevalaangifte, waarvoor een derde aansprakelijk is, onmiddellijk na erkenning over te maken aan de CGJA. Momenteel loopt ook een “verbeter-project”, waarbij de bestaande praktijken van de personeelsdiensten binnen de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie gedetailleerd in kaart worden gebracht. Vervolgens zal op basis van de bekomen gegevens en in onderling overleg de voor de toekomst te volgen procedures in recuperatiedossiers verder gestroomlijnd en geuniformiseerd worden.