SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2007-2008 | Zitting 2007-2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
14 janvier 2008 | 14 januari 2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-140 | Schriftelijke vraag nr. 4-140 | ||||||||
de Berni Collas (MR) |
van Berni Collas (MR) |
||||||||
à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques |
aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
La Poste - Guichetiers - Augmentation salariale - Épreuve (en allemand) | De Post - Loketbeambten - Loonsverhoging - Examen (in het Duits) | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
service postal emploi des langues Communauté germanophone promotion professionnelle concours administratif examen salaire revalorisation des salaires |
postdienst taalgebruik Duitstalige Gemeenschap bevordering in een loopbaan aanstellingsexamen schoolexamen loon herwaardering van lonen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-29 | Herindiening van : schriftelijke vraag 4-29 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-140 du 14 janvier 2008 : | Vraag nr. 4-140 d.d. 14 januari 2008 : | ||||||||
Durant le mois d’octobre 2007, La Poste organise des épreuves pour ses guichetiers leur permettant d’obtenir une augmentation salariale de 100 euros nets par mois. Cette possibilité existe également pour les guichetiers de la communauté germanophone, mais ils ne peuvent passer l’épreuve qu’en langue française. Ceci est une discrimination des guichetiers germanophones par rapport aux francophones et néerlandophones qui peuvent passer cette épreuve dans leur langue maternelle respective. Dans ce contexte, je me permets de vous poser les deux questions suivantes : Pourriez-vous préciser les raisons pour lesquelles ces épreuves n’existent pas en langue allemande ? Croyez-vous que ces épreuves pourraient être organisés en allemand dans un avenir rapproché ? |
Gedurende de maand oktober 2007 organiseert De Post examens voor haar loketbeambten, die op die manier een loonsverhoging van 100 euro netto per maand kunnen krijgen. De loketbeambten van de Duitstalige Gemeenschap hebben ook de mogelijkheid zulke proef af te leggen, maar ze kunnen dat enkel in het Frans doen. Duitstalige loketbeambten worden zodoende gediscrimineerd ten opzichte van Franstalige en Nederlandstalige loketbeambten, die de proef in hun moedertaal mogen afleggen. Graag kreeg ik een antwoord op de volgende twee vragen: Kunt u uitleggen waarom die examens niet in het Duits bestaan? Denkt u dat die examens in de nabije toekomst in het Duits kunnen worden georganiseerd? |
||||||||
Réponse reçue le 18 février 2008 : | Antwoord ontvangen op 18 februari 2008 : | ||||||||
La Poste a en effet décidé d'organiser une épreuve afin de permettre à ses collaborateurs effectuant des opérations aux guichets d'obtenir un brevet d'« attaché commercial » donnant accès à une prime commerciale. La Poste précise qu'il ne s'agit aucunement d'un examen de promotion aux termes des lois linguistiques en matière administrative. En l'espèce, il s'agit au contraire d'un simple test de sélection, avec pour seule conséquence le paiement ou le non-paiement de la prime en question. La Poste n'a dès lors pas présenté ladite épreuve en langue allemande pour ses agents germanophones. La Poste n'envisage pas, actuellement, d'organiser une autre épreuve en langue allemande dans le futur. J'ai demandé un avis au SPF Personnel et Organisation afin de voir s'il y a lieu d'organiser ces épreuves en langue allemande. |
De Post heeft inderdaad beslist om een proef te organiseren, teneinde zijn medewerkers die bewerkingen aan het loket uitvoeren toe te laten een brevet « commercieel attaché » te verkrijgen, dat toegang geeft tot het verkrijgen van een commerciële premie. De Post preciseert dat het hier geenszins gaat om een bevorderingsexamen in termen van de taalwetgeving in bestuurszaken. In onderhevig geval, gaat het daarentegen om een eenvoudige selectieproef, met als enig gevolg het al dan niet betalen van de premie in kwestie. De Post heeft dus de voornoemde proef niet in de Duitse taal aan haar Duitstalige personeelsleden aangeboden. De Post overweegt momenteel niet, om in de toekomst een andere proef in de Duitse taal te organiseren. Ik heb een advies aan de FOD Personeel en Organisatie gevraagd ten einde na te gaan of deze proef in de Duitse taal dient georganiseerd te worden. |