SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2007-2008 Zitting 2007-2008
________________
11 janvier 2008 11 januari 2008
________________
Question écrite n° 4-122 Schriftelijke vraag nr. 4-122

de Berni Collas (MR)

van Berni Collas (MR)

au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles

aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen
________________
Administration des Douanes et Accises - Communauté germanophone - Restructuration - Possibilités pour le personnel et affectation Administratie der Douane en Accijnzen - Duitstalige Gemeenschap - Herstructurering - Mogelijkheden voor het personeel en affectatie 
________________
administration fiscale
douane
Communauté germanophone
accise
réaffectation professionnelle
belastingadministratie
douane
Duitstalige Gemeenschap
accijns
interne overplaatsing
________ ________
11/1/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 14/2/2008)
19/3/2008Dossier gesloten
11/1/2008Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 14/2/2008)
19/3/2008Dossier gesloten
________ ________
Heringediend als : schriftelijke vraag 4-509 Heringediend als : schriftelijke vraag 4-509
________ ________
Question n° 4-122 du 11 janvier 2008 : Vraag nr. 4-122 d.d. 11 januari 2008 :

Je me réfère à ma question écrite nº 4-30 sur l’« Entrepôt douanier d’Eupen, Industriestrasse 12 – Contrat de bail – Maintien structurel des activités ».

Dans votre réponse du 26 novembre 2007, vous annonciez que dans le cadre de la restructuration future des tâches de première ligne de l’administration, une succursale des Douanes et Accises à Eynatten ainsi qu’une entité mobile à Eupen sont actuellement prévues au niveau de la Communauté germanophone. L’entité mobile sera chargée d’effectuer notamment toutes les vérifications de marchandises sur l’ensemble du territoire germanophone.

Pour pouvoir garantir un service complet en langue allemande à tous les acteurs économiques de la Communauté germanophone, il serait souhaitable que la plupart des nouvelles structures soient aussi implantées en Communauté germanophone.

Sachant qu’une grande partie du personnel germanophone (plus ou moins soixante fonctionnaires) est unilingue, ce personnel ne peut pas être affecté en région francophone.

Dès lors mes questions :

Vu la composante linguistique, quelles sont les possibilités qu’offriront les nouvelles structures en Communauté germanophone ?

Quelle sera l’affectation du personnel germanophone (éventuellement excédentaire) après la restructuration ?

 

Ik refereer aan mijn schriftelijke vraag 4-30 over het “Douane-entrepot van Eupen – Huurcontract – Structureel behoud van de activiteiten.”

In uw antwoord van 26 november 2007 kondigde u aan dat voor de Duitstalige Gemeenschap, in het kader van de toekomstige reorganisatie van de eerstelijnstaken van de administratie, voorzien is in een hulpkantoor der Douane en Accijnzen te Eynatten en een mobiel team te Eupen dat zal worden belast met de uitvoering van alle goederenverificaties over het gehele Duitstalige grondgebied.

Om een volledige dienstverlening in het Duits te kunnen garanderen aan alle economische spelers van de Duitstalige Gemeenschap, zou het wenselijk zijn dat de meeste nieuwe structuren ook in de Duitstalige Gemeenschap worden ingeplant.

We weten dat een groot deel van het Duitstalige personeel (ongeveer zestig ambtenaren) eentalig is en bijgevolg niet in het Franstalige Gewest kan worden aangesteld.

Vandaar mijn vragen:

Welke mogelijkheden zullen de nieuwe structuren in de Duitstalige Gemeenschap bieden, gelet op de taalcomponent?

Welke standplaats krijgt het Duitstalige personeel (eventueel het overtollige) na de herstructurering?