Version à imprimer bilingue Version à imprimer unilingue

Question écrite n° 4-2447

de Alain Destexhe (MR) du 12 janvier 2009

au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles

Selor - Examens linguistiques - Questionnaire - Nombre de journées d'épreuves - Objectif des épreuves

SELOR
emploi des langues
examen
fonctionnaire

Chronologie

12/1/2009Envoi question (Fin du délai de réponse: 12/2/2009)
12/2/2009Réponse

Réintroduction de : question écrite 4-2022

Question n° 4-2447 du 12 janvier 2009 : (Question posée en français)

J'aurais souhaité que vous me communiquiez une copie des questions de l'épreuve informatisée portant sur la connaissance élémentaire de langue néerlandaise ainsi que celles de l'épreuve de langue française pour les niveaux 1A (articles 9, § 2, et 11) qui ont eu lieu le 12 novembre dernier à 8h45 au Selor.

Je souhaiterais également vous demander pourquoi seulement trois journées d'épreuves sont organisées par an.

J'aurais enfin voulu connaître l'objectif principal qui était fixé pour ces tests : faire preuve d'une connaissance livresque et linguistique ou faire preuve d'une connaissance permettant de pratiquer la langue dans les contacts avec le public ?

Réponse reçue le 12 février 2009 :

Je fais savoir à l’honorable membre qu’il n’est pas possible, pour des raisons techniques, de fournir une copie écrite des épreuves informatisées (connaissance élémentaire de la langue néerlandaise et connaissance de la langue française niveau 1/A – articles 9, § 2 et 11), en particulier les fragments sonores. Au SELOR, les candidats peuvent toujours prendre connaissance sur place des tests souhaités.

Il est opportun de saisir l’occasion pour expliquer la manière dont les tests linguistiques sont composés et pour clarifier le principe de l'« item-banking ». Le principe de l'« item-banking » implique que ce ne sont pas des questions individuelles qui ont de l’importance mais bien la combinaison des questions. SELOR peut ainsi garantir que tous les tests comparables présentent un degré de difficulté comparable pendant les sessions.

À chaque type d’épreuve (c’est-à-dire la combinaison de la référence à un article de l’arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l’article 53 des lois sur l’emploi des langues en matière administrative et au niveau de formation du candidat) correspond un scénario de test spécifique. Ces différents scénarios ont été élaborés avec l’aide de linguistes (experts en tests linguistiques) de la Katholieke Universiteit Leuven (KUL) et des Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix (FUNDP). Chaque scénario détermine combien de questions de tel degré de difficulté doivent être reprises pour créer un test comparable à d’autres tests d’un degré de difficulté similaire.

L’article 5 de l’arrêté royal du 8 mars 2001 précité dispose que les examens linguistiques ont pour objet de vérifier si les candidats maîtrisent la langue aux niveau et degré requis. Il y est requis une connaissance pratique de la langue en rapport avec les exigences de la fonction ou de l’emploi à remplir.

Sur le site web de SELOR, différents scénarios de test peuvent être consultés également, dans la rubrique « Module de préparation linguistique Salto ». Salto est destiné à familiariser les candidats à la manière dont SELOR fait passer les tests linguistiques, en offrant un module d'exercice qui ressemble dans une large mesure à l'environnement de test proprement dit. On peut choisir dans Salto différents degrés de difficulté et ainsi simuler des tests qui correspondent au brevet linguistique visé.
SELOR organise trois sessions de tests linguistiques par an (comme le prescrit l'article 17 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissance linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966). Chaque session se compose d'une soixantaine de jours de tests. Le candidat qui s'inscrit à une session est convoqué à participer au test organisé l'un des jours en question.
SELOR souhaite abandonner à l'avenir ce système de sessions pour passer à l'organisation continue de tests linguistiques.