SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||
Session 2015-2016 | Zitting 2015-2016 | ||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||
17 juin 2016 | 17 juni 2016 | ||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||
Question écrite n° 6-987 | Schriftelijke vraag nr. 6-987 | ||||||||||||
de Philippe Mahoux (PS) |
van Philippe Mahoux (PS) |
||||||||||||
au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales |
aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen |
||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||
Protocole facultatif du 18 décembre 2002 se rapportant à la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradant - Ratification par la Belgique - État d'avancement | Facultatief protocol van 18 december 2002 bij het VN-verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing - Ratificatie door België - Stand van zaken | ||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||
torture ratification d'accord convention ONU traitement cruel et dégradant protocole d'accord |
foltering ratificatie van een overeenkomst VN-conventie wrede en onterende behandeling overeenkomstprotocol |
||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||
|
|
||||||||||||
________ | ________ | ||||||||||||
Question n° 6-987 du 17 juin 2016 : (Question posée en français) | Vraag nr. 6-987 d.d. 17 juni 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||||||
La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies le 10 décembre 1984. Elle implique notamment pour les États l'ayant ratifiée - dont la Belgique - qu'ils prennent des mesures concrètes afin d'empêcher la torture à l'intérieur de leurs frontières et leur interdit de renvoyer dans leur pays d'origine des personnes qui risqueraient d'y être torturées. Cette Convention a été complétée par un Protocole facultatif, voté par l'Assemblée générale des Nations unies le 18 décembre 2002, et entré en vigueur le 22 juin 2006. Ce Protocole établit en particulier un système de visites régulières sur les lieux où se trouvent des personnes privées de liberté, effectuées par des organismes indépendants : d'une part, des organismes nationaux (les " mécanismes nationaux de prévention ") et, d'autre part, un organisme international (le " Sous-Comité pour la prévention de la torture "). Le 24 octobre 2005, la Belgique a signé ce Protocole en déclarant que " cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Région wallonne ". Néanmoins, ce protocole n'a toujours pas été ratifié par la Belgique à ce jour. Considérant l'importance d'empêcher la torture, qui est l'une des violations les plus graves des droits fondamentaux d'une personne, et considérant l'implication de l'État fédéral et des entités fédérées dans le processus de ratification, pouvez-vous nous préciser les raisons pour lesquelles la ratification n'est pas encore intervenue à ce jour et les initiatives que vous avez prises pour y parvenir ? |
Het verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing werd aangenomen door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 10 december 1984. Dat verdrag impliceert dat alle Staten die het hebben geratificeerd, waaronder België, concrete maatregelen nemen teneinde foltering binnen hun grenzen te verhinderen en het verbiedt hen personen naar hun land van oorsprong terug te sturen als ze het risico lopen er te worden gefolterd. Dit verdrag werd vervolledigd door een facultatief protocol, dat door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 18 december 2002 werd aangenomen en op 22 juni 2006 van kracht werd. Het protocol voorziet in een systeem van regelmatige bezoeken door onafhankelijke nationale en internationale instatnies aan plaatsen waar mensen verblijven die van hun vrijheid worden beroofd, namelijk de nationale preventiemechanismen en het subcomité ter preventie van foltering. Op 24 oktober 2005 tekende België het protocol en verklaarde “dat deze handtekening ook de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest verbond”. Het protocol is tot op heden evenwel nog altijd niet door België geratificeerd. Het is belangrijk om foltering te verhinderen, één van de ergste schendingen van de fundamentele mensenrechten. Kunt u ons, gezien de betrokkenheid van de federale Staat en de deelstaten in het ratificatieproces, de precieze redenen meedelen waarom de ratificatie tot op heden nog niet is gebeurd en welke initiatieven u hebt genomen om daartoe te komen? |
||||||||||||
Réponse reçue le 27 juillet 2017 : | Antwoord ontvangen op 27 juli 2017 : | ||||||||||||
Le protocole ne peut pas encore être ratifié en ce moment, vu qu’il n’a pas encore été approuvé par tous les parlements compétents. Au niveau fédéral, mes services n’ont pas encore reçu un dossier complet d’assentiment. Ce dossier est constitué en ce moment par le service public fédéral (SPF) Justice. Dès que ce dossier est prêt, les services compétents aux Affaires étrangères entameront sans délai la procédure d’assentiment. |
Het protocol kan op dit ogenblik nog niet geratificeerd worden, aangezien het nog niet goedgekeurd werd door alle bevoegde parlementen. Op federaal niveau hebben mijn diensten nog geen volledig instemmingsdossier ontvangen. Dit dossier wordt op dit ogenblik door de federale overheidsdienst (FOD) Justitie samengesteld. Zodra dit dossier klaar is, zullen de bevoegde diensten bij Buitenlandse Zaken onverwijld de instemmingsprocedure kunnen opstarten. |