SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
9 décembre 2014 | 9 december 2014 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 6-300 | Schriftelijke vraag nr. 6-300 | ||||||||
de Sabine de Bethune (CD&V) |
van Sabine de Bethune (CD&V) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur |
aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Sociétés cotées en bourse - Conseil d'administration - Administratrices - Conditions légales - Procédure de contrôle | Beursgenoteerde bedrijven - Raad van bestuur - Vrouwelijke bestuurders - Wettelijke voorwaarden - Toezichtprocedure | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes cotation boursière conseil d'administration égalité homme-femme participation des femmes |
gendermainstreaming beursnotering raad van bestuur gelijke behandeling van man en vrouw participatie van vrouwen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-301 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-302 |
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-301 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-302 |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 6-300 du 9 décembre 2014 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 6-300 d.d. 9 december 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Motivation du caractère transversal de la question écrite: les conséquences pour les compétences des Communautés et / ou des Régions sont les suivantes. Le Sénat est compétent dans ce domaine parce que cette matière touche aux compétences des entités fédérées dans les cas où elles peuvent(pourraient) déléguer des administrateurs dans des entreprises cotées en bourse dont l'autorité (y compris les entités fédérées) est (serait) aussi actionnaire. Une loi a déjà été adoptée en juillet 2011 dans notre pays en vertu de laquelle les conseils d'administration des entreprises cotées en bourse doivent comprendre au moins 30 % de femmes. Une période de transition et une entrée en vigueur progressive de la loi sont néanmoins prévues. Les grandes entreprises ont obtenu six ans pour satisfaire aux normes, les petites et les moyennes ont huit ans. Si elles ne répondent pas à ces conditions, il peut y avoir des sanctions. Un contrôle à cet effet est évidemment nécessaire. C'est pourquoi j'aimerais que le ministre communique quelle procédure de contrôle a été instaurée afin de voir si les entreprises visées répondent aux conditions légales. |
Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag : de gevolgen voor de bevoegdheden van de Gemeenschappen en / of de Gewesten zijn de volgende. De Senaat is ter zake bevoegd omdat deze materie aan de bevoegdheden van de deelstaten raakt in geval zij bevoegd (zouden) zijn om bestuurders af te vaardigen in beursgenoteerde bedrijven waarvan de overheid (met inbegrip van de deelstaten) ook aandeelhouder (zou zijn) is. In ons land werd in juli 2011 al een wet goedgekeurd die beursgenoteerde bedrijven verplicht om hun raden van bestuur voor minstens 30 % uit vrouwen te laten bestaan. Voor die wet is evenwel in een overgangsperiode en een trapsgewijze invoegetreding voorzien. Grote bedrijven hebben zes jaar gekregen om aan de norm te voldoen, kleine en middelgrote bedrijven acht jaar. Als ze niet aan die voorwaarden voldoen kunnen sancties volgen. Hiervoor is natuurlijk toezicht nodig. Daarom wordt de minister verzocht mee te delen welke toezichtprocedure is ingesteld om te controleren of de geviseerde bedrijven aan de wettelijke voorwaarden voldoen. |
||||||||
Réponse reçue le 19 décembre 2014 : | Antwoord ontvangen op 19 december 2014 : | ||||||||
La question de l’honorable membre a retenu toute mon attention. Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences, mais de celles de ma collègue, la secrétaire d'État à l'Égalité des chances à qui il pourra poser cette question. |
De vraag van het geachte lid heeft mijn volle aandacht genoten. Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheid, maar onder die van mijn collega, de staatssecretaris voor Gelijke Kansen, tot wie u deze vraag kan richten. |