SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
12 mars 2012 12 maart 2012
________________
Question écrite n° 5-5848 Schriftelijke vraag nr. 5-5848

de Guido De Padt (Open Vld)

van Guido De Padt (Open Vld)

à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances

aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
________________
Police des chemins de fer - Incidents - Transports en commun - Plan national de sécurité Spoorwegpolitie - Incidenten - Openbaar vervoer - Nationaal Veiligheidsplan 
________________
Société nationale des chemins de fer belges
transport de voyageurs
sécurité publique
vandalisme
violence des jeunes
délinquance juvénile
police
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
reizigersvervoer
openbare veiligheid
vandalisme
geweld bij jongeren
jeugdcriminaliteit
politie
________ ________
12/3/2012Verzending vraag
5/9/2012Antwoord
12/3/2012Verzending vraag
5/9/2012Antwoord
________ ________
Question n° 5-5848 du 12 mars 2012 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-5848 d.d. 12 maart 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

D'après les informations, la police des chemins de fer a arrêté 17 jeunes dans la soirée du lundi 5 mars 2012 parce qu'ils ont provoqué des incidents dans un train. Les jeunes bruxellois revenaient de Walibi. Ils ont démoli des banquettes, tiré le signal d'alarme et importuné une femme.

Le conducteur de train a fait appel à la police des chemins de fer. Les jeunes ont été appréhendés aux abords de la gare d'Etterbeek. Parce qu'on ne pouvait établir clairement qui était responsable de quel acte de vandalisme, tous les fauteurs de troubles ont été relâchés.

Les véritables faits tels qu'établis par le personnel roulant de la SNCB seraient différents. Il s'agissait d'une quarantaine de jeunes allochtones ayant pris le contrôle d'un certain nombre de voitures, provoquant des préjudices considérables.

Les fenêtres n'ont pas tenu, les liaisons électriques entre les voitures ont été détachées, des extincteurs ont été vidés, des banquettes ont été détruites et des agressions ont été commises. Une femme a été importunée et , par la suite, violée. Le conducteur de train a dû s'enfermer parce qu'on le menaçait de mort.

L'une des priorités du nouveau plan national de sécurité concerne la violence dans l'espace public, en particulier dans les transports en commun. D'après la note de politique générale pour la police, les services de police responsables de la sécurité dans les transports en commun sont renforcés.

À ce sujet, les questions suivantes :

1) La ministre confirme-t-elle l'incident dont il est question et peut-elle révéler la vérité sur ce qui s'est passé ? Sur la base de quels motifs les jeunes ont-ils éventuellement été de nouveau relâchés ? Quelle position la ministre adopte-t-elle en ce qui concerne cette approche ?

2) Dispose-t-elle de données chiffrées pour la période 2008-2011 en ce qui concerne le nombre d'incidents dans notre pays dans les transports en commun et, en particulier, dans le train ? De quels faits s'agissait-il précisément ? Sur quelles lignes surviennent-ils le plus souvent ?

3) Peut-elle indiquer les mesures qu'elle souhaite prendre pour aborder la problématique de la violence dans l'espace public, et en particulier, dans les transports en commun ?

4) De quelle manière et dans quel laps de temps les services de police responsables de la sécurité dans les transports en commun seront-ils renforcés ? Les moyens nécessaires pour ce faire ont-ils été dégagés ?

 

Volgens de berichtgeving heeft de spoorwegpolitie op maandag 5 maart 2012 's avond 17 jongeren opgepakt die amok maakten in een trein. De Brusselse jongeren kwamen terug van een bezoek aan Walibi. In de trein vernielden ze zitbanken, trokken ze aan het alarm en vielen ze een vrouw lastig.

De treinbestuurder liet de spoorwegpolitie aanrukken. In de omgeving van het station van Etterbeek werden de jongeren van de trein geplukt. Omdat niet duidelijk was wie voor welke vernieling verantwoordelijk was, werden alle amokmakers terug vrijgelaten.

De werkelijke feiten zoals vastgesteld door het rijdende personeel van de NMBS zouden er iets anders uitzien. Het ging om een veertigtal allochtone jongeren die de controle hadden overgenomen van een aantal rijtuigen, met een ware ravage tot gevolg.

Ramen moesten het begeven, elektrische verbindingen tussen de rijtuigen werden losgemaakt, brandblussers werden leeggespoten, zitbanken vernield en er was agressie. Een vrouw werd lastiggevallen en daarna verkracht. De treinbegeleider moest zich opsluiten vanwege doodsbedreigingen.

Eén van de prioriteiten in het nieuwe nationaal veiligheidsplan betreft het geweld in de publieke ruimte, in het bijzonder op het openbaar vervoer. In de algemene beleidsnota voor de politie staat dat de politiediensten die instaan voor de veiligheid in het openbaar vervoer worden versterkt.

In dit kader een aantal vragen:

1) Bevestigt de minister het incident waarvan sprake en kan zij de ware toedracht van de feiten geven? Op grond van welke redenen zijn de jongeren eventueel opnieuw vrijgelaten? Wat is het standpunt van de minister betreffende deze aanpak?

2) Beschikt zij over cijfergegevens voor de periode 2008-2011 betreffende het aantal incidenten in ons land op het openbaar vervoer en de trein in het bijzonder? Om welke feiten ging het precies? Op welke lijnen komen die het vaakst voor?

3) Kan zij aanduiden welke maatregelen zij wenst te nemen om het geweld in de publieke ruimte, in het bijzonder op het openbaar vervoer, aan te pakken?

4) Op welke wijze en binnen welk tijdsbestek zullen de politiediensten die instaan voor de veiligheid in het openbaar vervoer worden versterkt? Zijn daarvoor de nodige middelen uitgetrokken?

 
Réponse reçue le 5 septembre 2012 : Antwoord ontvangen op 5 september 2012 :

1. Pour ce qui concerne la relation des faits et la décision prise par les autorités judiciaires, je vous renvoie à la compétence de ma collègue, la ministre de la Justice.

2. Pour ce qui concerne les données chiffrées détaillées (par catégorie de délits, par province et par arrondissement judiciaire), je vous renvoie à ma réponse à la question parlementaire écrite n° 5-5569 du 9 février 2012 de Mme la sénatrice Inge Faes.

3. La lutte contre la violence dans l’espace public, en particulier dans les transports en commun, a été retenue parmi les dix phénomènes de criminalité prioritaires dans le plan national de sécurité 2012-2015.

Pour les mesures spécifiques qui sont prises sur le domaine des chemins de fer, vous obtiendrez des éléments plus précis auprès de mon collègue en charge des entreprises publiques.

4. Lors du contrôle budgétaire, des moyens financiers ont été libérés, pour renforcer la police fédérale des chemins de fer, qui est chargée de la sécurité dans les trains, dans une dizaine de grandes gares et dans le métro bruxellois, dans un ordre de grandeur de 100 FTE.

1. Wat betreft het relaas van de feiten en de door de gerechtelijke overheden genomen beslissing, verwijs ik u naar mijn collega, de minister van Justitie.

2. Wat betreft de gedetailleerde cijfergegevens (per categorie van misdrijven, per provincie en per arrondissement), verwijs ik u naar mijn antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 5-5569 van 9 februari 2012 van Mevrouw de senator Inge Faes.

3. De strijd tegen het geweld in de publieke ruimte, in het bijzonder op het openbaar vervoer, werd weerhouden als één van de tien prioritaire criminaliteitsfenomenen in het nationaal veiligheidsplan 2012-2015.

Voor de specifieke maatregelen die getroffen worden op het domein van de spoorwegen, kunt u preciezere elementen krijgen bij mijn collega die belast is met overheidsbedrijven.

4. Bij de budgettaire controle werden financiële middelen vrijgemaakt om de federale spoorwegpolitie, die belast is met de veiligheid in de treinen, in een tiental grote stations en in de Brusselse metro, te versterken in een orde van grootte van 100 FTE.