SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
16 janvier 2012 16 januari 2012
________________
Question écrite n° 5-5239 Schriftelijke vraag nr. 5-5239

de Sabine de Bethune (CD&V)

van Sabine de Bethune (CD&V)

au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre

aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
________________
Conseil de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes - Coopération - 2010 Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen - Samenwerking - 2010 
________________
égalité homme-femme
intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes
gelijke behandeling van man en vrouw
gendermainstreaming
________ ________
16/1/2012Verzending vraag
5/3/2012Antwoord
16/1/2012Verzending vraag
5/3/2012Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 5-3405 Herindiening van : schriftelijke vraag 5-3405
________ ________
Question n° 5-5239 du 16 janvier 2012 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-5239 d.d. 16 januari 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Le Conseil de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes est un organe fédéral consultatif créé par arrêté royal du 15 février 1993 et réorganisé par arrêté royal du 4 avril 2003.

Conformément aux articles 3, 4 et 5 de l'arrêté mentionné ci-avant, le Conseil peut, de sa propre initiative ou à la demande des membres du gouvernement, rédiger des rapports, effectuer une enquête, proposer des mesures légales ou réglementaires, fournir et diffuser des informations.

Je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes :

1) En 2010, avez-vous sollicité un avis ou avez-vous confié une (autre) mission au Conseil de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes ? Dans l'affirmative, laquelle et pourquoi ?

Dans la négative, pour quelle raison ?

2) Y a-t-il eu, au cours de l'année 2010, une quelconque forme de collaboration ou de concertation entre vos services et le Conseil de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes ? Dans l'affirmative, laquelle ?

3) Dans quelle mesure avez-vous, au cours de l'année 2010, tenu compte dans votre politique des avis et recommandations formulés précédemment par le Conseil ? Dans l'affirmative, de quels avis ou recommandations et de quelle manière ?

 

De Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen is een federaal adviesorgaan, dat werd opgericht bij koninklijk besluit van 15 februari 1993 en gereorganiseerd bij koninklijk besluit van 4 april 2003.

Overeenkomstig de artikelen 3, 4 en 5, van het laatstgenoemde besluit kan de Raad op eigen initiatief of op verzoek van de leden van de regering rapporten opstellen, onderzoekingen verrichten, wettelijke of verordeningsmaatregelen voorstellen, voorlichting en informatie verschaffen en verspreiden.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen:

1) Hebt u in 2010 een advies gevraagd of een (andere) opdracht gegeven aan de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen? Zo ja, welke en waarom?

Zo neen, waarom niet?

2) Is er in de loop van het jaar 2010 enige vorm van samenwerking of overleg geweest tussen uw diensten en de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen? Zo ja, welke?

3) In hoeverre hebt u in uw beleid lopende het jaar 2010 rekening gehouden met de in het verleden door de Raad geformuleerde adviezen en aanbevelingen? Zo ja, met welke adviezen en/of aanbevelingen en op welke wijze?

 
Réponse reçue le 5 mars 2012 : Antwoord ontvangen op 5 maart 2012 :
  1. Pour ce qui concerne le Serv ice public fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement:

    1. Il n’a pas été demandé d’avis ou de soutien au Conseil de l’égalité des chances pour les hommes et les femmes. Nous n’en avons pas eu le besoin, ni l’opportunité.

    2. En 2010, la première rencontre du groupe interdépartemental de coordination en matière du suivi fédéral du gender mainstreaming (conformément à la loi du 12 janvier 2007 et de l’arrêté royal du 25 janvier 2010) a été organisée. Deux représentantes de notre SPF étaient présentes.

    3. Depuis lors, nous tenons compte des recommandations en vigueur en ce qui concerne le gender mainstreaming et plus spécifiquement, le gender budgeting.

  2. Pour ce qui concerne le SPF Mobilité :

    1. En 2010, mes services n’ont pas demandé d’avis, ni donné de mission au Conseil de l’Égalité des Chances entre Hommes et Femmes. En effet, la situation du SPF ne nécessitait pas de démarche dans ce sens à cette période.

    2. Le SPF Mobilité et Transports n’a pas collaboré et/ou concerté avec le Conseil de l’Egalité des Chances entre Hommes et Femmes en 2010.

    3. Dans le courant de l’année 2010, mes collaborateurs se sont tenus au courant des avis formulés par le Conseil de l’égalité entre hommes et femmes aux sujet de la mise en œuvre de la Loi Gender Mainstreaming. Pour la mise en pratique, les recommandations de l’Institut pour l’Egalité des Femmes et des Hommes ont été appliquées.

  3. Pour ce qui concerne le SPF Economie :

    1. Non, parce que l’occasion ne s’est pas présentée.

    2. Non.

    3. Le département tient compte des avis et recommandations du Conseil de l’Égalité des chances entre Hommes et Femmes. Dans l’enquête de satisfaction du personnel de 2010, de nombreuses ventilations hommes-femmes ont été faites, dont les interprétations pourront mener à des avancées dans le domaine de l’égalité. Un plan d’action pour la diversité est en préparation dont une partie est consacrée à l’égalité des chances entre hommes et femmes et à des actions en la matière.

  1. Voor wat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu betreft:

    1.Onze Federale Overheidsdienst (FOD) heeft de Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen niet om advies of ondersteuning gevraagd. Dat was niet nodig en we hadden er niet de gelegenheid toe.

    In 2010 werd de eerste ontmoeting van de interdepartementale coördinatiegroep inzake de federale opvolging van gender mainstreaming (overeenkomstig de wet van 12 januari 2007 en het koninklijk besluit (KB) van 25 januari 2010) georganiseerd. Daarop waren twee vertegenwoordigsters van onze FOD aanwezig.

    Sindsdien houden we rekening met de aanbevelingen die van kracht zijn inzake gender mainstreaming en meer specifiek gender budgeting.

  2. Voor wat de FOD Mobiliteit betreft:

    1.In 2010 werd geen mening gevraagd aan mijn diensten, noch overleg gepleegd met de Raad voor Gelijke Kansen tussen Mannen en Vrouwen. Inderdaad, de situatie van de FOD achtte het niet nodig een stap in deze richting te zetten tijdens deze periode.

    2.De FOD Mobiliteit en Vervoer heeft niet samengewerkt en/of overleg gepleegd met de Raad voor Gelijke Kansen tussen Mannen en Vrouwen in 2010.

    3.In de loop van 2010 werden mijn medewerkers op de hoogte gehouden van de adviezen van de Raad voor Gelijkheid tussen Mannen en Vrouwen wat betreft de uitvoering van de wet Gender Mainstreaming.

    Voor de praktische uitvoering zijn de aanbevelingen van het Instituut voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen toegepast.

  3. Voor wat de FOD Economie betreft:

    1.Neen, want de gelegenheid heeft zich niet voorgedaan.

    2.Neen.

    3.Het departement houdt rekening met de adviezen en aanbevelingen van de Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen. In de tevredenheidsenquête van het personeel 2010 werden er tal van uitsplitsingen mannen-vrouwen gemaakt, waarvan de interpretaties kunnen leiden tot vooruitgang op het vlak van gelijkheid. Momenteel wordt er een actieplan voor diversiteit voorbereid, waarvan een deel gewijd is aan de gelijkheid van kansen voor mannen en vrouwen evenals aan acties ter zake.