SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
28 décembre 2011 | 28 december 2011 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-4588 | Schriftelijke vraag nr. 5-4588 | ||||||||
de Dirk Claes (CD&V) |
van Dirk Claes (CD&V) |
||||||||
à la ministre de l'Emploi |
aan de minister van Werk |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Police des chemins de fer - Bruxelles - Hébergement | Spoorwegpolitie - Brussel - Huisvesting | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Société nationale des chemins de fer belges transport ferroviaire police Régie des Bâtiments Région de Bruxelles-Capitale |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen vervoer per spoor politie Regie der Gebouwen Hoofdstedelijk Gewest Brussels |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Aussi posée à : question écrite 5-4589 | Aussi posée à : question écrite 5-4589 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-4588 du 28 décembre 2011 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-4588 d.d. 28 december 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Je suis préoccupé depuis une certain temps déjà par les problèmes auxquels la police des chemins de fer de Bruxelles est confrontée. La plupart des dossiers relèvent de la compétence de la ministre de l'Intérieur. Mais pour la question de l 'hébergement, vous pouvez apporter une solution. Actuellement, la Police des chemins de fer est hébergée à Etterbeek. Cette localisation est cependant fort éloignée des endroits où elle est le plus souvent amenée à intervenir. Les patrouilles arrivent par conséquent souvent trop tard sur le terrain. La situation est donc loin d'être idéale ! Pourtant, une solution facile et adéquate est possible. En accord avec la Régie des Bâtiments, on a évoqué la possibilité d'héberger la police des chemins de fer dans le bâtiment sis rue Ernest Blérot en face de la gare du Midi. Pour l'exécution des interventions de la police des chemins de fer, il s'agit d'un bâtiment bien situé. Par ailleurs, cette solution est peu coûteuse puisque cet espace est propriété de la Régie des bâtiments et qu'aucun loyer ne doit donc être payé. On a pensé mettre le sous-sol et le rez-de-chaussée à la disposition de la police des chemins de fer, dans un premier temps. Pour l'instant, les bâtiments sont occupés par le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale pour lequel la ministre de l'Emploi est compétente. Le responsable du SPF ETCS ne répond cependant pas au courrier qui lui est adressé par la Régie des bâtiments afin de trouver une solution. Pourtant, cette piste qui présente plusieurs avantages, comme je l'ai dit, est sur la table depuis un certain temps déjà. Mes questions sont les suivantes : 1) La ministre et le secrétaire d'État sont-ils au courant de la problématique de l'hébergement de la police des chemins de fer de Bruxelles ? 2) Le responsable du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale a-t-il déjà répondu au courrier de la Régie des bâtiments relatif à la possibilité d'hébergement de la police des chemins de fer de Bruxelles dans le bâtiment de la gare du Midi ? La ministre compte-t-elle inciter le responsable du SPF ETCS, qui relève de sa compétence, à le faire ? La ministre est-elle prête à participer à la recherche d'une solution à ce problème ? Y a-t-il des obstacles importants à ce sujet ? 3) Existe-t-il, outre le bâtiment susmentionné, d'autres bâtiments disponibles qui sont aussi bien situés et qui dépendent de la Régie des bâtiments où l'on pourrait héberger la police des chemins de fer de Bruxelles ? |
Reeds geruime tijd ben ik begaan met de problemen waarmee de Spoorwegpolitie in Brussel te kampen heeft. De meeste zaken vallen onder de bevoegdheid van de minister van Binnenlandse Zaken. Voor het probleem van de huisvesting kunt u echter een oplossing aandragen. Vandaag de dag is de spoorwegpolitie ondergebracht in Etterbeek. Dit is echter veraf van de plaatsen waar ze het vaakst moet ingegrepen worden. Vaak komen de patrouilles daardoor te laat ter plaatse. Allesbehalve een ideale situatie dus! Nochtans is er een goede en eenvoudige oplossing mogelijk. Samen met de Regie der Gebouwen werd geopperd dat de spoorwegpolitie kan worden ondergebracht in het Blérotgebouw aan het Zuidstation. Dit gebouw is goed gelegen voor de uitvoering van de taken van de spoorwegpolitie en bovendien is het een goedkope oplossing aangezien de ruimte eigendom is van de Regie der Gebouwen en er dus geen extra huurprijs moet betaald worden. Gedacht werd om in een eerste fase de kelderverdieping en het gelijkvloers aan de spoorwegpolitie ter beschikking te stellen. De gebouwen zijn nu in gebruik door de Federale Overheidsdienst (FOD) Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, waarvoor de Minister van Werk verantwoordelijk is. De verantwoordelijke van de FOD WASO antwoordt echter niet op het schrijven van de Regie der Gebouwen om naar een oplossing te zoeken. Nochtans ligt deze piste al even op tafel en heeft ze zoals gezegd verschillende voordelen. Graag had ik hieromtrent de volgende vragen gesteld: 1) Zijn de geachte minister en de geachte staatssecretaris op de hoogte van de problematiek omtrent de huisvesting van de Brusselse Spoorwegpolitie? 2) Heeft de verantwoordelijke van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg reeds geantwoord op het schrijven van de Regie der Gebouwen in verband met een mogelijke onderbrenging van de Brusselse spoorwegpolitie in het gebouw aan het Zuidstation? Zal de Minister de FOD WASO die onder haar bevoegdheid valt hiertoe aanzetten? Is de Minister bereid om mee naar een oplossing voor dit probleem te zoeken? Bestaan er hieromtrent grote bezwaren? 3) Zijn er buiten het hierboven genoemde gebouw nog andere mogelijke gebouwen voorhanden die op goed gelegen zijn en die onder de Regie der Gebouwen vallen waar de Brusselse spoorwegpolitie kan worden ondergebracht? |
||||||||
Réponse reçue le 23 février 2012 : | Antwoord ontvangen op 23 februari 2012 : | ||||||||
1. Oui. 2. Le département a répondu au courrier de la Régie des Bâtiments concernant la possibilité d’une installation de la Police des chemins de fer bruxelloise dans le bâtiment situé près de la Gare du Midi. Un accord de principe relatif à cette installation a été conclu avec la Régie des Bâtiments et la Police des chemins de fer. Sa concrétisation est en cours. 3. Cette matière ne relève pas de mes compétences. |
1. Ja. 2. Het departement heeft geantwoord op de brief van de Regie der Gebouwen met betrekking tot de mogelijke onderbrenging van de Brusselse Spoorwegpolitie in het gebouw aan het Zuidstation. Er werd met de Regie der Gebouwen en de Spoorwegpolitie een principieel akkoord met betrekking tot de desbetreffende huisvesting bereikt. De concretisering is volop aan de gang. 3. Deze materie behoort niet tot mijn bevoegdheid. |