SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2013-2014 | Zitting 2013-2014 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
23 octobre 2013 | 23 oktober 2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-10205 | Schriftelijke vraag nr. 5-10205 | ||||||||
de Louis Ide (N-VA) |
van Louis Ide (N-VA) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales |
aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
la transposition de la directive européenne 2012/39 sur les examens sérologiques | de omzetting van de Europese richtlijn 2012/39 betreffende de serologische screening | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
mesure nationale d'exécution prévention des maladies procréation artificielle contrôle sanitaire maladie infectieuse maladie sexuellement transmissible sida |
nationale uitvoeringsmaatregel voorkoming van ziekten kunstmatige voortplanting gezondheidsinspectie infectieziekte seksueel overdraagbare aandoening aids |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Requalification de : demande d'explications 5-4108 | Requalification de : demande d'explications 5-4108 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-10205 du 23 octobre 2013 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-10205 d.d. 23 oktober 2013 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
En réponse à la demande d'explications 5-3696 sur la transposition de la directive européenne 2012/39 qui impose l’exécution des tests lors du don de cellules reproductrices entre partenaires à intervalles réguliers avec des pauses de maximum 24 mois, la ministre a indiqué que l'arrêté royal serait bientôt soumis au conseil des ministres. J'aimerais savoir si cet arrêté royal a été entre-temps finalisé ? A-t-il déjà été examiné en conseil des ministres ? Quand entrera-t-il en vigueur ? La ministre en informera-t-elle les hôpitaux à temps ? |
Op vraag om uitleg 5-3696 betreffende de omzetting van de Europese Richtlijn 2012/39, die de uitvoering van de tests bij partnerdonatie van geslachtscellen op vaste tijdstippen met tussenpozen van maximaal 24 maanden voorschrijft, antwoordde de minister mij dat het KB hiertoe weldra op de ministerraad zou verschijnen. Graag had ik geweten of dit KB intussen gefinaliseerd is? Is het reeds besproken op de ministerraad? Wanneer zal het KB in voege treden? Zal mevrouw de minister de ziekenhuizen hiervan tijdig op de hoogte stellen? |
||||||||
Réponse reçue le 13 mai 2014 : | Antwoord ontvangen op 13 mei 2014 : | ||||||||
L'arrêté royal transposant la directive européenne 2012/39 a été récemment envoyé à la signature du Roi. Les banques de matériel corporel humain, en particulier les centres de fertilité, seront informés en temps voulu des nouvelles dispositions réglementaires. Le délai de transposition de la directive arrive à échéance le 17 juin 2014. L’État fédéral satisfera à temps à ses obligations. |
Het koninklijk besluit ter omzetting van de Europese Richtlijn 2012/39 werd recent naar de Koning toegezonden ter ondertekening. De banken voor menselijk lichaamsmateriaal, in het bijzonder de fertiliteitscentra, zullen ten gepaste tijde op de hoogte worden gesteld van de nieuwe reglementaire bepalingen. De omzettingstermijn van de richtlijn verstrijkt overigens op 17 juni 2014. De Belgische overheid zal tijdig aan haar verplichtingen terzake voldoen. |