SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2009-2010 | Zitting 2009-2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
12 mars 2010 | 12 maart 2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-7203 | Schriftelijke vraag nr. 4-7203 | ||||||||
de Caroline Persoons (MR) |
van Caroline Persoons (MR) |
||||||||
au ministre de la Justice |
aan de minister van Justitie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Mineurs délinquants - Transfert vers les palais de justice - Taxis - Frais - Réduction - Mesures | Minderjarige delinquenten - Overbrenging naar het justitiepaleis - Taxi's - Kostprijs - Vermindering - Maatregelen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
transfèrement de détenus taxi délinquance juvénile juridiction pour mineurs centre d'éducation surveillée |
overbrenging van gedetineerden taxi jeugdcriminaliteit rechtspraak voor minderjarigen gesloten opleidingsinstituut |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-7203 du 12 mars 2010 : (Question posée en français) | Vraag nr. 4-7203 d.d. 12 maart 2010 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
Selon la presse, il semblerait que le transfert des mineurs délinquants provenant de centres fermés comme Everberg soit assuré dans la plupart des cas par des taxis, les véhicules de police faisant manifestement défaut pour assurer les transferts vers les palais de justice. Cette situation ne concernerait pas les jeunes délinquants placés en section d'accueil dont le transport serait pris en charge par les institutions publiques de protection de la jeunesse (IPPJ). À l'heure où des mesures rigoureuses d'économies sont réalisées au sein de votre service public fédéral (SPF), et dont sont victimes des maillons essentiels du fonctionnement de la Justice, cette situation ne peut qu'interpeller. En effet, un mineur placé à Everberg, et qui doit comparaître devant le tribunal de la Jeunesse à Charleroi, effectuera plus d'une centaine de kilomètre. On l'aura vite compris : au prix actuel du kilomètre, les frais engendrés par cette pratique doivent être considérables compte tenu du nombre de transferts annuels effectués. En conséquence, l'honorable ministre peut-il me faire savoir : - si ces allégations sont fondées ; - et dans l'affirmative, quelles mesures envisage-t-il de prendre afin de remédier à cette situation ? |
Volgens de pers zouden minderjarige delinquenten in de meeste gevallen per taxi vanuit gesloten centra, zoals Everberg, naar het justitiepaleis worden overgebracht omdat de politiewagens die opdrachten niet kunnen verzekeren. Dat zou niet gelden voor de jonge delinquenten die in de onthaalafdeling geplaatst zijn. Hun overbrenging zou worden verzekerd door de openbare instellingen voor jeugdbescherming (OIJB). Die situatie doet vragen rijzen, vooral omdat in uw federale overheidsdienst (FOD) momenteel strenge besparingsmaatregelen worden toegepast, die essentiële elementen van de werking van Justitie treffen. Een minderjarige die in Everberg geplaatst is en voor de jeugdrechtbank van Charleroi moet verschijnen, moet immers een afstand van meer dan 100 km afleggen. De rekening is snel gemaakt : gelet op het aantal overbrengingen per jaar en de huidige prijs van de taxi per km moet het kostenplaatje van die praktijk enorm oplopen. Kan de minister mij bijgevolg laten weten : - of die beweringen gegrond zijn; - en zo ja, welke maatregelen hij denkt te nemen om die situatie te verhelpen? |