SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2008-2009 Zitting 2008-2009
________________
4 aôut 2009 4 augustus 2009
________________
Question écrite n° 4-3837 Schriftelijke vraag nr. 4-3837

de Dirk Claes (CD&V)

van Dirk Claes (CD&V)

au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles

aan de vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen
________________
Sociétés publiques de transport - Convention - Sécurité du transport public Belgische openbare vervoersmaatschappijen - Overeenkomst - Veiligheid op het openbaar vervoer 
________________
Société nationale des chemins de fer belges
transport public
transport de voyageurs
sécurité publique
délinquance
lutte contre la délinquance
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
openbaar vervoer
reizigersvervoer
openbare veiligheid
misdadigheid
strijd tegen de misdadigheid
________ ________
4/8/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 3/9/2009)
4/9/2009Antwoord
4/8/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 3/9/2009)
4/9/2009Antwoord
________ ________
Requalification de : demande d'explications 4-1036 Requalification de : demande d'explications 4-1036
________ ________
Question n° 4-3837 du 4 aôut 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-3837 d.d. 4 augustus 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

La semaine dernière, la Société nationale des Chemins de fer belge a signé une charte pour une plus grande sécurité du transport public en collaboration avec De Lijn, la Société de transport intercommunale de Bruxelles (STIB) et les Transports en commun en Wallonie (TEC). En tant que responsable de ce domaine, le ministre sait combien la sécurité est importante pour les voyageurs, les membres du personnel et les passants dans les gares. La plupart du temps les problèmes se présentent de la même manière pour les différentes sociétés de transports et les auteurs d'incidents ne se limitent pas à un seul moyen de transport. En agissant de conserve, chacun peut bénéficier des expériences des autres et on aura peut-être la possibilité de d'utiliser les mesures de sécurité des autres.

1. Dans quel cadre ce protocole d'accord prend-il place et quels sont les acteurs impliqués ? Quel a été le rôle de la SNCB et celui du ministre ?

2. Quel est l'objectif de ce projet collectif de sécurité ?

3. De quelle manière ce protocole sera-t-il mis pratiquement en œuvre ? Quelles sont les possiblités et les plus-values qu'offre ce protocole par rapport à la situation passée ?

4. Cet accord permet-il à l”une des sociétés d'utiliser l'infrastrucuture et les dispositions de sécurité des autres sociétés (et éventuellement du personnel travaillant pour plusieurs sociétés) ?

5. Comment cette collaboration sera-t-elle évaluée ? Le ministre prévoit-il encore d'autres possibilités d'amélioration ou de renforcement de la collaboration dans le futur ?

 

Vorige week heeft de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) een charter ondertekend voor meer veiligheid op het openbaar vervoer. Dit gebeurde in samenwerking met De Lijn, de Maatschappij voor het intercommunaal vervoer te Brussel (MIVB) en de Transports en commun en Wallonie (TEC). Als betrokken minister weet de geachte minister hoe belangrijk de veiligheid is voor de reizigers, de personeelsleden en de passanten in de stations. Meestal zijn de fenomenen gelijkaardig voor de diverse vervoersmaatschappijen en zullen ook daders van incidenten zich niet beperken tot één specifiek vervoersmiddel. Door de handen in elkaar te slaan, kan iedereen leren uit elkaars ervaringen en bestaat misschien de mogelijkheid om gebruik te maken van elkaars veiligheidsvoorzieningen.

1. Binnen welk kader is dit samenwerkingsverband tot stand gekomen en welke actoren zijn hierbij betrokken geweest? Wat was de rol van de NMBS en van de geachte minister?

2. Wat is de doelstelling van dit gezamenlijk veiligheidsproject?

3. Op welke manier zal dit protocol in de praktijk worden omgezet? Welke mogelijkheden / meerwaarde biedt dit protocol ten opzichte van het verleden?

4. Geeft deze overeenkomst de mogelijkheid om de infrastructuur en de veiligheidsvoorzieningen van andere vervoersmaatschappijen te gebruiken (eventueel ook veiligheidspersoneel dat netoverschrijdend werkt)?

5. Hoe zal deze samenwerking worden geëvalueerd en ziet hij nog mogelijkheden voor verbetering of nauwere samenwerking naar de toekomst?

 
Réponse reçue le 4 septembre 2009 : Antwoord ontvangen op 4 september 2009 :
  1. Le protocole de collaboration entre les quatre sociétés de transport public est le résultat d'une concertation qui fait clairement ressortir une volonté de collaboration concernant la problématique de la prévention, des nuisances, de la sécurité et du sentiment de sécurité sur leurs domaines respectifs. De plus, elles sont souvent présentes sur des terrains adjacents ou communs.

  2. Une approche intégrée et intégrale de la sécurité visant la continuité et la cohérence est dès lors une nécessité absolue.

    La collaboration, tant sur le plan national et régional que sur le plan local doit être développée.

    Outre l'échange d'informations pertinentes concernant la problématique de la sécurité, des actions préventives communes et des campagnes ciblant des publics bien précis seront lancées.

    Au niveau opérationnel également, il y aura une collaboration plus étroite et l'on répond à la demande de l'État fédéral, reprise dans le contrat de gestion entre l’État et la Société nationale des chemins de fer belge (SNCB) Holding, de lancer des projets communs et de développer des partenariats favorisant la sécurité.

  3. L'élaboration pratique de ce protocole concerne principalement l'échange d'informations liées à la sécurité, qui représente une valeur ajoutée pour chacun des partenaires, tant sur le plan stratégique que sur le plan opérationnel.

    La collaboration aura également lieu de manière orientée pour les phénomènes qui dépassent un seul mode de transport ou qui concernent le même public cible (par ex. communauté scolaire).

  4. Le service de sécurité de la SNCB Holding dispose de compétences propres dans le domaine ferroviaire qui leur sont accordées en vertu de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. Cette forme de collaboration répond au fait que dans la configuration des points nodaux modernes, les limites entre les différents modes de transport sont souvent imprécises, surtout pour les clients.

  5. Une évaluation permanente sur le plan opérationnel entre les différents dispatchings et une concertation trimestrielle structurelle ont été fixées dans ce protocole.

  1. Het samenwerkingsprotocol tussen de vier openbare vervoersmaatschappijen is het resultaat van overleg waaruit duidelijk de wil tot samenwerking is gebleken rond de problematiek op het vlak van preventie, overlast, veiligheid en het veiligheidsgevoel op hun respectievelijk domein. Bovendien zijn ze dikwijls aanwezig op aangrenzende of gemeenschappelijke terreinen.

  2. Een geïntegreerde en integrale aanpak van de veiligheid met het oog op de continuïteit en coherentie is dan ook een absolute noodzaak.

    De samenwerking zal zowel op nationaal, regionaal, als lokaal vlak uitgebouwd worden.

    Naast de uitwisseling van relevante informatie met betrekking tot de veiligheids-problematiek zullen gemeenschappelijke preventieve acties en gerichte campagnes voor specifieke doelgroepen worden opgestart.

    Ook operationeel zal nauwer worden samengewerkt en komt men tegemoet aan de vraag van de federale overheid, opgenomen in het beheerscontract tussen de Staat en Nationale Maatschappij van Belgische Spoorwegen (NMBS)-Holding, om gemeenschappelijke projecten op te starten en partnerships te ontwikkelen die de veiligheid ten goede komen.

  3. De praktische uitwerking van dit protocol betreft voornamelijk het uitwisselen van veiligheidgerelateerde informatie die zowel op strategisch als op operationeel vlak een toegevoegde waarde betekent voor elk van de partners.

    Eveneens zal gericht worden samengewerkt rond fenomenen die transportmodus-overschrijdend zijn of waarbij het doelpubliek (bijvoorbeeld schoolgemeenschap) hetzelfde is.

  4. De veiligheidsdienst van de NMBS-Holding heeft eigen bevoegdheden binnen het spoorwegdomein die werden toegekend op grond van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. Deze samenwerkingsvorm houdt rekening met het feit dat in de configuratie van de moderne vervoersknooppunten de grenzen tussen de verschillende vervoersmodi dikwijls onduidelijk zijn, zeker voor de klanten.

  5. Een permanente evaluatie op operationeel vlak tussen de verschillende dispatchings en een structureel driemaandelijks overleg werden vastgelegd in dit protocol.