SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
10 juin 2009 | 10 juni 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-3553 | Schriftelijke vraag nr. 4-3553 | ||||||||
de Pol Van Den Driessche (CD&V) |
van Pol Van Den Driessche (CD&V) |
||||||||
à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes |
aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Pensions - Virements - Emploi des langues dans les communications | Pensioenen - Overschrijvingen - Taalgebruik in de communicaties | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
régime de retraite Office national des pensions virement emploi des langues |
pensioenregeling Rijksdienst voor Pensioenen overschrijving taalgebruik |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Heringediend als : schriftelijke vraag 4-5559 | Heringediend als : schriftelijke vraag 4-5559 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-3553 du 10 juin 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-3553 d.d. 10 juni 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
J'ai reçu des informations et des documents prouvant que les virements des pensions des indépendants mentionnent uniquement l'expéditeur en français : « ONP, place Bara 3, Saint-Gilles ». Puis-je demander à la ministre d'examiner ce problème et – en application des lois linguistiques – de mentionner l'adresse en néerlandais pour les pensionnés néerlandophones? |
Ik kreeg informatie en bewijsstukken dat op de overschrijvingen van de pensioenen voor zelfstandigen de afzender enkel in het Frans wordt vermeld: “ ONP, place Bara 3, 1060 Saint-Gilles “. Mag ik de geachte minister vragen dit te onderzoeken en – in toepassing van de taalwetten – bij de Nederlandstalige gepensioneerden het adres in het Nederlands te vermelden? |